短篇英语美文第1篇抉择时刻TheshockandextremeheartbreakbroughtmetomyThepainwassogreatandmyworldjustlookedIhadnorea下面是小编为大家整理的短篇英语美文10篇,供大家参考。
短篇英语美文 第1篇
抉择时刻
The shock and extreme heart break brought me to my The pain was so great and my world just looked I had no real home, no money, no job, and no friends that Not one person had even sent me a sympathy card for my
我被打击和极度的心痛击挎了。强烈的痛苦使世界在我眼中变得如此凄凉。我没有真正意义上的家,没有钱,没有工作,也没有关心我的朋友。没有一个人因我失去亲人而寄给我慰问卡。
I made an attempt of my own life and I ended up in
我尝试着活下去,结果住进了医院。
I remember lying in the hospital bed, looking up at the ceiling and seeing my sister’s beautiful She stayed with me all night
我记得,躺在病床上,看着天花板,看到姐姐美丽的面庞。她整夜守候着我。
I realised during that night that I had a I could choose to end my life or I could choose to live
那天晚上,我意识到我可以选择。要么结束生命,要么活下去。
I looked in my sister’s eyes and I made a decision not to go with her just That I would stay and complete my journey
望着姐姐的眼睛,我决定不跟她走。我要留下来,走完我的生命旅程。
I also made the decision that, I wouldn’t just live any I would live the life that I absolutely LOVE and nothing
同时,我还决定,不只为生活而生活,我要完全以自己想要的方式生活。
In that moment, the clarity that descended around me was like a light shining in a dark room for the first As if the earth’s plates had shifted under my feet and everything suddenly looked real for the first
在那一刻,这一想法第一次清晰得如同一盏在黑暗闪烁的明灯。好像脚下的地球版块变换了,每一样东西在我眼前都真实得前所未有。
短篇英语美文 第2篇
Occasionally, life can be undeniably, impossibly We are faced with challenges and events that can seem overwhelming, life-destroying to the point where it may be hard to decide whether to keep But you always have a Jessica Heslop shares her powerful, inspiring journey from the worst times in her life to the new life she has created for herself:
生活有时候困难得难以置信,但又不容置疑。我们面临的挑战与困境似乎无法抵御,试图毁灭我们生活,甚至使你犹疑是否继续走下去。但是你总有选择的余地。从人生低谷走向新生活的杰西卡·赫斯乐普,在这里与我们分享她启迪心灵、充满震撼力的生活之旅。
In 20XX I had the worst year of my
20XX年是我生活中最艰难的一年。
I worked in a finance job that I hated and I lived in a concrete jungle city with little I occupied my time with meaningless relationships and spent copious quantities of money on I was searching for happiness and had no idea where to find
我做着讨厌的财务工作,住在难寻绿色的高楼林立的城市。我忙于无意义的交往,在一些肤浅表面的东西上大笔开销。我寻找快乐,却又不知道它在哪里。
Then I fell ill with Chronic Fatigue Syndrome (CFS) and became virtually bed I had to quit my job and subsequently was left with no I lived with my boyfriend of then only 3 months who financially supported me and our relationship was put under great I eventually regained my physical health, but not long after that I got a call from my family at home to say that my father’s cancer had fiercely progressed and that he had been admitted to a
然后我患上了慢性疲劳综合症,几乎到了卧床不起的地步。我不得不辞掉工作,同时也就断了财源。我和那时仅相处了3个月的男友住在一起,经济上完全依赖于他,我们的关系承受着巨大压力。终于我恢复健康,但不久,我接到家里的电话,父亲的癌症急剧恶化,已经住进了临终关怀中心。
I left the city and I went home to be with
我离开了城市,回家陪父亲。
He died 6 months
6个月之后,他去世了。
My father was a complete inspiration to He was always so strong that, for a minute after he drew his last breath, I honestly thought he would come back to I couldn’t believe I would never again cuddle into his big warm chest and feel safe no matter
父亲的事让我彻底清醒。他一直很强壮,在他咽气之后一分钟里,我真的认为,他会活过来。我不能相信,我再也不能依偎在他温暖的怀抱里,享受他宽大的胸怀带给我的安全感。
The grief that followed was intense for all of us 5 children and our mother, but we had each
母亲和我们5个兄弟姐妹极为难过,但至少我们还拥有彼此。
But my oldest sister at that time complained of a bad It got so bad after 2 months that she too was admitted to
但是,那时我大姐开始抱怨着背痛,2个月后,因疼痛加剧也住进了医院。
They discovered that she had highly advanced cancer in her bones and that there was nothing that they could
医生们检查发现,她已是骨癌晚期,对此他们已无能为力。
She died 1 month
1个月之后,她也走了。
I could never put into words the loss of my sister in my
大姐的逝去让我陷入难以形容的痛苦之中。
She was a walking, talking angel and my favourite person in the whole If someone could have asked me the worst thing that could ever happen, it would have been losing
在这个世界上,她是一个能走路、会说话的天使,我最喜欢的人。如果有人问我,世界上发生的最坏的事情是什么,那就是失去她。
She was my soul-mate and I never thought I would journey this lifetime without
她是我的灵魂伴侣,我从来没有想过,我会走过没有她陪伴的生命旅程。
短篇英语美文 第3篇
Most people need to hear those three little words I love you. Once in a while, they hear them just in time.
大多数人需要听到那“三个小字”——我爱你。有时他们就会在最需要的时候听到。
I met Connie the day she was admitted to the hospice ward, where I worked as a volunteer. Her husband, Bill, stood nervously nearby as she was transferred from the gurney to the hospital bed. Although Connie was in the final stages of her fight against cancer, she was alert and cheerful. We got her settled in. I finished marking her name on all the hospital supplies she would be using, then asked if she needed anything.
我在康尼住进收容所病房的那天见到了她。我在那儿当义工。把她从轮床抬上病床时,她的丈夫比尔焦虑不安地站在旁边。虽然康尼处于和癌症搏斗的晚期,但她仍然神智清醒,精神愉快。我们把她安顿好。我在医院提供给她使用的所有用品上标上她的名字,然后问她是否需要什么。
Oh, yes, she said, would you please show me how to use the TV? I enjoy the soaps so much and I don‘t want to get behind on what‘happening. Connie was a romantic. She loved soap operas, romance novels and movies with a good love story. As we became acquainted, she confided how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her a silly woman.
“啊,是的,”她说,“请告诉我怎么用电视好吗?我非常喜欢肥皂剧,想随时跟上进展情况。”康尼是个浪漫的人。她酷爱肥皂剧、浪漫小说和讲述美好爱情故事的电影。随着我们越来越熟,她向我吐露说,跟一个经常叫她“傻女人”的男人生活了32年有多么沮丧。
Oh, I know Bill loves me, she said, but he has never been one to say he loves me, or send cards to me. She sighed and looked out the window at the trees in the courtyard. I‘d give anything if he‘d say ‘I love you,‘ but it‘s just not in his nature.
“唉,我知道比尔爱我,”她说道,“可是他从来不说他爱我,也不给我寄贺卡。”她叹了口气,朝窗外庭院里的树望去。“如果他说声‘我爱你’,我愿意付出一切,可这根本不是他的性格。”
Bill visited Connie every day. In the beginning, he sat next to the bed while she watched the soaps. Later, when she began sleeping more, he paced up and down the hallway outside her room. Soon, when she no longer watched television and had fewer waking moments, I began spending more of my volunteer time with Bill.
比尔每天都来探望康尼。一开始,康尼看肥皂剧,他就坐在床旁。后来,她睡的时候多了,比尔就在屋外走廊里踱来踱去。不久,康尼不再看电视了,醒的时候也少了,我开始花更多的义工时间和比尔在一起。
He talked about having worked as a carpenter and how he liked to go fishing. He and Connie had no children, but they‘d been enjoying retirement by traveling, until Connie got sick. Bill could not express his feelings about the fact that his wife was dying.
他谈到他一直是个木工,他多么喜欢钓鱼。他和康尼没有孩子,但他们四处旅游,享受着退休生活,直到康尼得病。对他妻子病危这一事实,比尔无法表达他的感受。
One day, over coffee in the cafeteria, I got him on the subject of women and how we need romance in our lives;
how we love to get sentimental1 cards and love letters.
一天,在自助餐厅喝咖啡时,我设法和比尔谈起女人这个话题,谈到生活中我们多么需要浪漫,多想收到充满柔情蜜意的卡片和情书。
Do you tell Connie you love her? I asked (knowing his answer), and he looked at me as if I was crazy.
“你跟康尼说你爱她吗?”我明知故问。他瞧着我,就好像我有神经病。
I don‘t have to, he said. She knows I do!
“我没有必要说,”他说道。“她知道我爱她!”
I‘m sure she knows, I said, reaching over and touching his hands rough, carpenter‘s hands that were gripping the cup as if it were the only thing he had to hang onto but she needs to hear it, Bill. She needs to hear what she has meant to you all these years. Please think about it.
“我肯定她知道,”我说。我伸出手,触摸着他那双木工粗糙的手。这双手紧握着杯子,似乎它是他需要依附的惟一东西——“可是她需要听到它,比尔。她需要听到所有这些年来她对你意味什么。请你考虑考虑。”
We walked back to Connie‘s room. Bill disappeared inside, and I left to visit another patient. Later, I saw Bill sitting by the bed. He was holding Connie‘s hand as she slept. The date was February 12.
我们走回康尼的房间。比尔进了屋,我走开去看望另一个病人。后来,我看见比尔坐在床边。康尼入睡了,他握着她的一只手。那天是2月12日。
Two days later I walked down the hospice ward at noon. There stood Bill, leaning up against the wall in the hallway, staring at the floor. I already knew from the head nurse that Connie had died at 11 A.M..
两天后的中午时分,我顺着收容所病房过道向前走着。比尔站在那里,靠着墙,凝视着地面。护士长已经告诉我,康尼在上午11点故去了。
When Bill saw me, he allowed himself to come into my arms for a long time. His face was wet with tears and he was trembling. Finally, he leaned back against the wall and took a deep breath.
比尔看见我后,让我拥抱了他许久。他满脸泪水,浑身颤抖。最后,他向后靠在墙上,深深地吸了一口气。
I have to say something, he said. I have to say how good I feel about telling her. He stopped to blow his nose. I thought a lot about what you said, and this morning I told her how much I loved her... and loved being married to her. You shoulda2 seen her smile!
“我有话非说不可,”他说道。“我得说,对她说出来,感觉真是好极了。”他停下来擤鼻子。“你说的话我想了很多;
今天早上我对她说我多么爱她……我多么珍惜和她结为夫妻。你真该看看她的笑容!”
I went into the room to say my own goodbye to Connie. There, on the bedside table, was a large Valentine card from Bill. You know, the sentimental kind that says, To my wonderful wife... I love you.
我走进康尼的房间,亲自去和她告别 。我看见,床头桌上放着一张比尔给她的大大的情人节贺卡——就是那种充满柔情蜜意的贺卡,上面写着:“给我出色的妻子……我爱你。”
短篇英语美文 第4篇
it has never been explained why university students seem to enjoy practical jokes more than anyone else. students specialize in a particular type of practical joke: the hoax. inviting the fire-brigade to put out a non-existent fire is a crude form of deception which no self-respecting student would ever indulge in, students often create amusing situations which are funny to everyone except the victims. when a student recently saw two workmen using a pneumatic drill outside his university, he immediately telephoned the police and informed them that two students dressed up as workmen were tearing up the road with a pneumatic drill. as soon as he had hung up, he went over to the workmen and told them that if a policeman ordered them to go away, they were not to take him seriously. he added that a student had dressed up as a policeman and was playing all sorts of silly jokes on people. both the police and the workmen were grateful to the student for this piece of advance information.
the student hid in an archway nearby where he could watch and hear everything that went on. sure enough, a policeman arrived on the scene and politely asked the workmen to go away. when he received a very rude reply from one of the workmen, he threatened to remove them by force. the workmen told him to do as he pleased and the policeman telephoned for help. shortly afterwards, four more policemen arrived and remonstrated with the workmen. as the men refused to stop working, the police attempted to seize the pneumatic drill. the workmen struggled fiercely and one of them lost his temper. he threatened to call the police. at this, the police pointed out ironically that this would hardly be necessary as the men were already under arrest. pretending to speak seriously, one of the workmen asked if he might make a telephone call before being taken.
to the station. permission was granted and a policeman accompanied him to a call-box. only when he saw that the man was actually telephoning the police did he realize that they had all been the victims of a hoax.
谁也弄不清为什么大学生好像比任何人都更喜欢恶作剧。大学生擅长一种特殊的恶作剧——戏弄人。请消防队来扑灭一场根本没有的大火是一种低级骗局,有自尊心的大学生决不会去做。大学生们常常做的是制造一种可笑的局面,使大家笑上一场,当然受害者是笑不出来的。
最近有个学生看见两个工人在学校门外用风钻干活,马上打电话报告警察,说有两个学生装扮成工人,正在用风钻破坏路面。挂上电话后,他又马上来到工人那儿,告诉他们若有个警察来让他们走开,不要把他当回事,还对工人说,有个学生常装扮成警察无聊地同别人开玩笑。警察与工人都对那个学生事先通报情况表示感谢。
那个学生躲在附近一拱形的门廊里,在那儿可以看见、听到现场发生的一切。果然,警察来了,不礼貌地请工人离开此地;
但其中一个工人粗鲁地回了几句。于是警察威胁要强行使他们离开。工人说,悉听尊便。警察去打电话叫人。一会儿工夫,又来了4个警察,规劝工人离开。由于工人拒绝停下手中的活,警察想夺风钻。两个工人奋力抗争,其中一个发了火,威胁说要去叫警察。警察听后讥讽地说,这大可不必,因为他俩已被逮捕了。其中一个工人装模作样地问道,在被带往警察局之前,是否可以打一个电话。警察同意了,陪他来到一个投币地电话前,当他看到那个工人真的是给警察挂电话,才恍然大悟,原来他们都成一场骗局的受害者。
短篇英语美文 第5篇
Every morning, you are defining how your life would be like.
每一天早上,你都在定义你未来人生的模样。
No, I‘m not saying the cliche that every morning you have the chance to make a different decision.
不,我并不是在说“你每天早上都可以做出不同的抉择”这种陈词滥调。
What I‘m suggesting is that how you choose to live your morning speaks a lot about how you choose to live your life.
我的意思是,你过每一个早上的态度,在很大程度上都说明了你过这一生的态度。
There are people who choose to get out of the bed in the last minute and grab whatever they can get to eat or even give up breakfast all together.
有的人选择早上在最后一刻才起床,随便抓点什么当早餐,或者干脆不吃早餐了。
These people are choosing to make their lives failures, because apparently they have no idea how to make solid plans and make life organized.
这些人是在选择让自己的生活变得失败,因为他们显然不知道如何制定有效的计划并让生活仅仅有条。
There are another kind of people who choose to make every morning in order.
还有一种人,他们选择让每个早晨都过得有规律。
They get up relatively early and can finish a lot of things before they go to work.
他们会在一个比较早的时间起床,并且能在上班前搞定很多事情。
That makes the whole day way easier for them and make them more productive in the office.
这会让他们的一天都轻松得多,也会让他们在上班的时候更有创造力。
Yes, how you live your morning does speak a lot about how you live your life.
是的,你如何过你的早上,你就如何过你的一生。
Don‘t underestimate it.
千万别小看了这一点。
短篇英语美文 第6篇
Youth
Youth is not a time of life;
it is a state of mind;
it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees;
it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions;
it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station;
so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.
When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20;
but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.
译文:
青春
青春不是年华,而是心境;
青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;
青春是生命的深泉在涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;
热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。 ;
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;
然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
短篇英语美文 第7篇
If life treats you unfairly.
如果生活对你不公。
Don‘t cry. Don‘t shout. Don‘t complain to anyone.
不要哭泣。不要叫嚷。也不要向任何人抱怨。
Because that‘s just how life is.
因为这就是生活。
It‘s never fair.
它从来就不是公平的。
Let me tell you a story. Once upon a time there were two boys.
让我来给你讲一个故事吧。从前,有两个男孩。
One of them was short and the other was tall.
他们其中一个很矮,而另一个很高。
They stood in front of a low wall and both wanted to see what was beyond that wall.
他们同时站在了一堵矮墙面前,都想看看墙那边是什么。
The taller one could easily do that but the shorter one needed to stand on a chair to reach the height.
个子高的那个很轻易就能做到,但个子矮的那个却需要站在椅子上才能达到同样的高度。
To the taller one the chair was only a chair.
对于个子高的那个,这个椅子只不过是个椅子。
But the shorter one called the chair Justice, because it made the situation fair.
可矮的那个却把它称为“正义”,因为它带来了“公平”。
Well, real life is just like this. It‘s not fair.
其实真实的生活不就像是这样吗?它并不公平。
Most people complain about it and stop at just complaining about it, while a few others choose to bear this unfairness and try to discover their own strength.
大部分人会为此而抱怨,而且仅仅止步于抱怨;
而还有一小部分人,他们选择承受这种不公,并试着发掘自己的力量。
And this second kind are the ones who have a chance to truly run the world.
只有这第二种人才有可能成为世界真正的主人。
Only by bearing unfairness can you bear responsibility.
你得承受得起委屈,才能承受得了责任。
That‘s how life works.
生活就是这么运作的。
短篇英语美文 第8篇
年轻的心
Whether sixty or sixteen, there is in every human being‘s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what‘s next and the joy of the game of living.
In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.
无论是60岁还是16岁,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求事业成功的欢乐与热情。
在你我的心底,有一座无线电台,它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、希望、欢乐、鼓舞和力量的信息,你就会年轻多长时间。
短篇英语美文 第9篇
A cold autumn rain. After a few autumn rains, the smell of autumn is very strong.
Always like autumn, always feel that no season can be so close to the mood, tacit and appropriate.
Choose a country of autumn, follow a long path of winding path, step by step, a beauty.
The fragrance of the golden cinnamon comes through the sun. Perhaps, after a short time, the frost leaves will be red to the shame of the face, with a clear hierarchy in the wind. Under the tree, sometimes a faint purple flower is peeping in the face... Too much reading can not finish the color filling the eyes, such autumn is happy.
However, behind the gorgeous back can catch "the frost wind chill, the guguan river cold, the remnants of the building" the gloom and cold, although silent.
It should be the end of an ancient city wall, the ruins of the ruins, the grass grow. There should also be a low and strong xun sound like shadow accompanied, if there is no. But always feel the double sadness of autumn and dusk too much vicissitudes, I can not bear.
I still like the diffuse light in the humid air. The autumn sound of trees, the mountain and the cold, let the life of a little sigh: have a kind of autumn sound can and who mutual annotation, have a kind of mountain color can also with who toss and turn to confirm?
More often, I like to wander in the shade of a small town on a sunny evening. Let the wind calmly comb through the strands of silk, the sweet and sad clearly distinguish, and mixed with a dignified figure, under the depiction of the sunset and autumn general euphemism. A leaf of fallen leaves, swirling in the final act, drifted away to peace. Under the distant sky, is there a butterfly dance? Is there anyone who has a similar feeling at the same time?
This is the best time to miss your old friend"s dream.
A bird, with a beautiful arc through the empty dusk, disappeared into the field of sight, half of the familiar strange poetry, entangled in the upper lip. In fact, I do not know what poetry, just independence from the evening, to find a nihility of the mind, to comfort the branch.
翻译
一场秋雨一场寒。几阵秋雨过后,秋的气息便很浓了。
一直很喜欢秋天,总觉得再也没有哪个季节能和情绪如此亲近,默契而又妥帖。
选一处秋日的郊野,顺着一条弯弯长长的小径拾级而上,一步一种美丽。
金桂的幽香穿过阳光,迎面而来。或许,过不了多久,满树的霜叶就会红了欲语还羞的脸,层次分明的在风中招摇。树下,间或有淡淡的紫色小花在掩面窃笑……太多读也读不完的色彩充盈着双目,这样的秋是欢欣的。
然而,在绚丽的背后却能捕捉到“渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼”的黯然与清冷,尽管无声无息。
那应该是一处古城墙的尽头,残垣断壁,蔓草丛生。还应该有低沉苍劲的埙声如影相伴,若有若无。可总觉得秋色与暮色的双重悲凉太过沧桑,我不大能承受。
我还是喜欢潮湿的空气里弥散的淡淡愁怨。树树秋声,山山寒色,让人生出一点点的感慨来:有没有一种秋声可以和谁相互注释,有没有一种山色又可以和谁辗转印证呢?
更多的时候,我喜欢在一个有阳光的傍晚,漫步于小城的林荫下。让风恬静地梳理扬起的丝丝缕缕,把甜蜜和哀伤清晰地分辨,又混合着挽起凝重的身影,在夕阳的描绘下和秋思一般委婉。一片落叶,打着旋儿作着最后的演出,飘向远方而终究归于平静。远方的天空下,是否也有落叶跳着蝴蝶的舞蹈?是否也会有谁于同一时分萦绕着相似的感怀呢?
这样的时候,最适合做着怀念故友的清梦了。
一只鸟儿,以一道优美的弧线穿过空空的暮色,没入视野,有半阕熟悉的陌生的诗词,纠缠上唇间。其实,我何尝懂什么诗词啊,只是独立于黄昏,给千丝万缕的意念找一个虚无的、聊以慰籍的枝柯罢了。
短篇英语美文 第10篇
The rain stopped, and the light wind gently brushed her cheek. The night was quiet, and the heart was silent.
What time of the grass withered flowers and plants on the ground, inadvertently and bring forth the fresh and tender green shoots, like a missing ever silent hidden traces, suddenly one day he reminded many anacreontic, bitter memories. So, every wind of the night, every rain stop, I am like a naughty child stepping on the grass, looking for that full of flowers green dream. But the flowers always have withered, there is fine water flow, so see each incomplete story end, I will quietly tell myself again, since you can"t grasp tomorrow, so cherish the present scenery quietly.
The subtle wind, the sound of the dream, your soft voice sounds like a beautiful melody, long and low. Silent night is a period of not sleeping, each note is a memory of the dust. Open the palm of the palm, those who once thought already firmly hold tightly, in the kiss of the wind but also become ethereal blurred. Emotion is a poem without rhyme, just an unconcerned, can not find the true meaning of the poem. Perhaps life is destined to have some memories of waving and turning, only to achieve that kind of defamiliarness but heart to heart.
All the time, I like a person to write down a little bit of feelings quietly, just like this summer night, a person in the light looking for a long time to vague memory. Outside the window occasionally a gust of wind, that is a section of the escape from the beautiful scenery.
The clear sky, the flowing clouds, the sweet fragrance of the flowers, the green grass like silk, the subtle mood, the light dream. I can"t remember when the throbbing heart began a long silence, even when it was raining. No longer for the promise of a light like a fly in the endless night, not because a decisive turn into tears, everything is just a story without end, just a beginning, but don"t have to haggle over every ounce in which way the story master will ultimately.
The snuggle figure of the street lamp has been faded out of color. The fresh breeze, like the silent dream, still sings the distant melody alone. The scenery is like the beginning, but the face is gone.
All said that the moon is the deepest thoughts of the bottom of my heart, so what is the mood in the fog? !
The night that has been washed by the rain is a lot of disturbing noise, the flow of every wisp of wind is quietly telling the story of a beautiful story. Sit in front of the window silently, let the mist take your mind to a night after a rain, like now, only with the hand of the pen engraved on the surface. When the day is bright, bind the thought of scattered.
The wind of the early morning has drunk the young dream. The flowers of the balcony seem to have changed into attractive skirt, green on the ground I heard your soft singing. Night is coming, tonight I will sleep quietly, let you in the wind in a shallow laugh.
翻译
雨停了,淡淡的风轻轻拂过面颊,夜静了,心儿也静了。
什么时节那片绿茵地上凋落了花草,不经意间又悄然生出了鲜嫩的青芽,像一份思念曾经无声隐匿了踪迹,突然某个不经意便又勾起了许多明朗的、苦涩的记忆。于是,每个起风的夜晚,每个雨停的日后,我便如一个顽皮的孩子踏着青草,寻找那个载满了花香绿意的梦。可是,繁花总有枯萎日,细水终有流尽时,所以在看到每一个残缺的故事走向终结时,我又会轻声告诉自己——既然你把握不了明天,那么就安静地珍惜眼前的风景吧。
淡淡的风,吹醒了青涩的梦,你轻柔的声音像一首曼妙的旋律,久久低洄耳际。静静的夜是一段不眠的曲,每一个音符都是一幕落尘的记忆。摊开掌心,那些曾以为早已牢牢抓紧的东西,在风的亲吻下却也变得缥缈迷离。感情是一首无韵的诗,只是一个不留神,便寻不到诗里的真谛。也许人生注定要有一些挥手转身的记忆,才会成就那份形同陌路却又心心相印的情意。
一直以来都喜欢一个人静静地用文字记下点滴情怀,就像这个夏日的夜晚,一个人在灯光中寻找着久远到模糊的记忆。窗外偶尔拂来一阵清风,那便是某一段章节里逃逸出的亮丽风景。
晴朗的天,流动的云,花儿散逸的"馨香,碧草如丝,淡淡的心情,轻轻的梦。记不起什么时候那颗悸动的心开始了漫长的沉寂,即使落雨天也依然不惊波澜。不再为一句轻似飞花的承诺守着无尽的黑夜,不会因为一个决绝的转身而泪流满面,一切只不过是一个没有结局的故事,只需要一个华美的开端,却不必斤斤计较故事里的主人翁最终会以怎样的方式落下帷幕。
路灯掩映下的相偎身影早被流年褪去了色彩。清爽的风似曾无声的梦,依旧独自浅唱着那首遥远的曲调。风景如初,却是人面无踪。
都说赏月是在寄托心底最深刻的思念,那么雾中观花又是如何一种心境呢?!
被雨洗过的夜少了许多扰人的喧嚣,指间流淌的每一缕清风都在静静地诉说着一个又一个唯美的故事。默默的坐在窗前,让沉雾把思绪带到某一个雨后的夜晚,像现在这样只是用手中的笔刻下表面的淡然。等到天明,装订散乱的思念。
清晨的风惹醉了年少的梦。阳台的花好像又换上了迷人的裙裳,绿茵地上我听到了你轻声的歌唱。夜来了,今晚我会悄悄睡去,任你在风中浅笑徜徉。
推荐访问:英语 美文 短篇英语美文10篇 短篇英语美文(精选10篇) 短篇美文英语短文