当前位置:诚明文秘网>范文大全 > 公文范文 > 余秋雨闲读梧桐中译英3篇

余秋雨闲读梧桐中译英3篇

时间:2022-09-21 13:40:06 公文范文 来源:网友投稿

余秋雨闲读梧桐中译英3篇余秋雨闲读梧桐中译英 中译英文章翻译 中文和英文是两种不同的文化语言,翻译起着连接理解不同文化的关键使命,下面就是我给大家整理的,希望大家喜欢。 篇1:雄辩下面是小编为大家整理的余秋雨闲读梧桐中译英3篇,供大家参考。

余秋雨闲读梧桐中译英3篇

篇一:余秋雨闲读梧桐中译英

英文章翻译

  中文和英文是两种不同的文化语言,翻译起着连接理解不同文化的关键使命,下面就是我给大家整理的,希望大家喜欢。

  篇 1:雄辩症

 A Case of Eloquence

 王蒙

 Wang Meng

 一位医生向我介绍,他们在门诊中接触了一位雄辩症病人。医生说:"请坐。"

 A doctor once told me about one of his outpatients who suffered from the disease ofeloquence: "Please sit down," the doctor told him.

 病人说:"为什么要坐呢?难道你要剥夺我的不坐权吗?"

 "Why should I?" the patient asked. "Are you going to deprive me of my right not to sit down?"

 医生无可奈何,倒了一杯水,说:"请喝水吧。"

 The doctor could say nothing but offered him a glass of water. "Have some water then."

 病人说:"这样谈问题是片面的,因而是荒谬的,并不是所有的水都能

 喝。例如你如果在水里搀上氰化钾,就绝对不能喝。"

 The patient retorted, "This is lop-sided talk, so it is absurd. Not all water is drinkable. If youput same potassium cyanide in it, it will be undrinkable. "

 医生说:"我这里并没有放毒药嘛。你放心! "

 The doctor said, "1 didnt put any poison in it. Please rest assured."

 病人说:"谁说你放了毒药了呢?难道我诬告你放了毒药?难道检察院起诉书上说你放了毒药?我没说你放毒药,而你说我说你放了毒药,你这才是放了比毒药还毒的毒药!"

 "Who said you put poison in it? Do you mean to say that I am lodging a false accusationagainst you? Has it been written cat the indictment of the procurator that you have putpoison in the water? I didnt say you had put poison in it, but you claimed that I said you hadput poison in it. So you have indeed put in move poisonous poison against met"

 医生毫无办法,便叹了口气,换一个话题说:"今天天气不错。"

 The doctor could not but heave a sigh and switched to another topic, "Its fine today."

 病人说:"纯粹胡说八道!你这里天气不错,并不等于全世界在今天都是好天气。例如北极,今天天气就很坏,刮着大风,漫漫长夜,冰山正在撞击......"

 The patient replied, "Nonsense! The fact that it is fine here doesnt mean that it is fineeverywhere else in the world. At the North Pole, for example, it must be freezing, with strongwinds, long nights and icebergs colliding with one another. . . "

 医生忍不住反驳说:"我们这里并不是北极嘛。"

 The doctor couldnt help but retorted, "Ibis is not the North Pole."

 病人说:"但你不应该否认北极的存在。你否认北极的存在,就是歪曲事实真相,就是别有用心。"

 The patient argued, "You cant deny the existence of the North Pole. If you do, youll bedistorting facts with ulterior motives."

 医生说:"你走吧。"

 Finally the doctor begged him, "Please go away."

 病人说:"你无权命令我走。你是医院.不是公安机关,你不可能逮捕我,你不可能枪毙我。"

 The patient again answered back. "You have no right to order me to leave. Yours is a hospital,not a public security office. So you cant arrest me, nor shoot me to death. "

 ......经过多方调查,才知道病人当年参加过"梁效"的写作班子,估计可能是一种后遗症。

 An investigation revealed the fact that this patient had joined the so-called "Lung Xiao" (Anorganization doing the Cultural Revolution that wrote the major articles which voiced theopinions

 of the Gang of Four. Here "Xiao" also implies "Loyalty to the Gang of Four.") writinggroup. What he was suffering from may have been the after-effects of that period.

 篇 2:小麻雀

 A Little Sparrow

 老舍

 Lao She

 雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花盆上飞下来。看它这么飞了两三次,我看出来:它并不会飞得再高一些。它的左翅的几根长翎拧在一处,有一根特别的长,似乎要脱落下来。我试着往前凑,它跳一跳,可是又停住,看着我,小黑豆眼带出点要亲近我又不完全信任的神气。我想到了:这是个熟鸟,也许是自幼便养在笼中的。所以它不十分怕人。可是它的左翅也许是被养着它的或别个孩子给扯坏,所以它爱人,又不完全信任。想到这个,我忽然的很难过。一个飞禽失去翅膀是多么可怜。这个小鸟离了人恐怕不会活,可是人又那么狠心,伤了它的翎羽。它被人毁坏了,而还想依靠人,多么可怜!它的眼带出进退为难的神情,虽然只是那么个小而不美的小鸟,它的举动与表情可露出极大的委屈与为难。它是要保全它那点生命,而不晓得如何是好。对它自己与人都没有信心,而又愿找到些倚靠。它跳一跳,停一停,看着我,又不敢过来。我想拿几个饭粒诱它前来,又不敢离开,我怕小猫来扑它。可是小猫并没在院里,我很快地跑进厨房,抓来了几个饭粒。及至我回来,小鸟已不见了。我向外院跑去,小猫在影壁前的花盆

 旁蹲着呢。我忙去驱逐它,它只一扑,把小鸟擒住!被人养惯的小麻雀,连挣扎都不会,尾与爪在猫嘴旁搭拉着,和死去差不多。

 As soon as the rain stopped, a little sparrow, almost full-fledged, flew into the courtyard. Ithopped, fluttered, darting up to the edge of flower pots and back to the ground again.Watching it move up and down a couple of times, I realized drat it could not fly any higher asthe plumes on its left wing had got twisted with one sticking out as if about to come off. WhenI made an attempt to move closer, it jumped off a hit and stopped again, staring back at mewith its small, black and bean-like eyes that had a mixed look of wanting to be friends with meand not being certain that I was trustworthy. It occurred to me that this must be a tamebird, having been caged since it was hatched perhaps. No wonder it was not much scared of mypresence. Its left wing might have been impaired by some kid and that was why there wasdistrust in its look though it showed some intimacy with man. Suddenly I was seized withsadness. How miserable it was for a bird to lose its wings! Without someone taking care of itthis small thing could not survive. But man had injured its wing. How cruel he was! Injured asit was, it still wanted to rely on man. How pitiable! The look in its eyes showed that She littlecreature was of two minds. It was small and by no means pretty, yet its gestures andexpressions revealed that it had been wronged

 and landed in a difficult situation. It was anxiousto keep its delicate life out of danger, but it did not know what to do. It had little confidencein itself and less trust in man, but it needed someone to rely on. It hopped and stopped,looking at me but too shy to come over. I thought of fetching some cooked rice to attract it,but I dared not leave it alone test it should be attacked by the kitten. As the kitten was notaround at the moment, I hurried to the kitchen and cause back with a few grains only to findthe bind missing. I ran to the outer yard and saw the kitten crouching by a flower pot in frontof the screen wall. I hastened to drive her away but, with a quick jump, she caught hold of thebird. The tame sparrow, with its tail and claws dangling from the kittens mouth, did not evenknow how to struggle. It looked more dead than alive.

 瞧着小鸟,猫一头跑进厨房,又一头跑到西屋。我不敢紧追,怕它更咬紧了可又不能不追。虽然看不见小鸟的头部,我还没忘了那个眼神。那个预知生命危险的眼神。那个眼神与我的好心中间隔着一只小白猫。来回跑了几次,我不追了。追上也没用了,我想,小鸟至少已半死了。猫又进了厨房,我愣了一会儿,赶紧的又追了去;那两个黑豆眼仿佛在我心内睁着呢。

 With my eyes fixed on the bird, I watched the kitten run first to the kitchen and then to theram at the west end. I was afraid to press hard after her, but I had to follow her in case sheshould

 tighten her jaws. Though the birds head was not visible to toe, the look of anticipateddanger in its eyes was vivid in my wind. Between its look and my sympathy stood that smallwhite cat. Having run a few rounds after her I quit, thinking it was pointless to chase her likethat because, by the time I caught her, the bird would have been half dead. When the catslipped back to the kitchen again, I hesitated for a second and then hurried over there too. Itseemed, in my minds eye, the little bird were pleading for help with its two black bean-likeeyes.

 进了厨房,猫在一条铁筒—冬天升火通烟用的,春天拆下来便放在厨房的墙角—旁蹲着呢。小鸟已不见了。铁筒的下端未完全扣在地上,开着一个不小的缝儿,小猫用脚往里探。我的希望回来了,小鸟没死。小猫本来才四个来月大,还没捉住过老鼠,或者还不会杀生.只是叼着小鸟玩一玩。正在这么想,小鸟忽然出来了,猫倒像吓了一跳,往后躲了躲。小鸟的样子.我一眼便看清了,登时使我要闭上了眼。小鸟几乎是蹲着,胸离地很近,像人害肚痛蹲在地上那样。它身上并没血。身子可似乎是拳在一块,非常的短。头低着,小嘴指着地。那两个黑眼珠!非常的黑,非常的大,不看什么,就那么顶黑顶大的愣着。它只有那么一点活气,都在眼里,像是等着猫再扑它,它没力量反抗或逃避;又像是等肴猫赦免了它,或是来个救星。生与死都在这俩眼里,而并不是清醒的。它是胡涂了,昏迷了:不然为什么由铁筒中出来呢可是,虽然昏迷,到底有那么一点说不清的,生命根源的,希望。这个希望使它注视着地上,等着,等着生或死。它怕

 得非常的忠诚气完全把自己交给了一线的希望,一点也不动。像把生命要从两眼中流出,它不叫也不动。

 In the kitchen I noticed the cat was crouching by a tin pipe which was installed as smoke ductin winter and dismantled in spring, at the corner, but the bird was not with her. The pipe leanedagainst the corner and, between its lower end and the floor; there was an opening throughwhich the cat was probing with her paws. My hope revived: the bird was not dead. As thekitten was less than four months old, it had not teamed how to catch mice, or how to kill forthat matter. It was merely holding the bird in its mouth and having fun with it. While I wasthinking along these lines the little bird suddenly emerged and the kitten, taken aback, boltedbackward. Tile way the little bird looked was so registered to me at the first glance that I feltlike shutting my eyes immediately. It was virtually crouching, with its chest close to the floor,like a man suffering from a stomachache. There was no stain of blood on its body, but itseemed to be shrinking up into itself. Its head dropped low, its small beak pointing to the floor.Its two black eyes, unseeing, were very black and large, looking last- The little life left in it was alin the eyes. It seemed to be expecting the cat to charge again, with no strength to resist orrun; or wishing that the cat would be kind enough to pardon it or that some saviour wouldcome

 along to its rescue. Life and death coexisted in its eyes. I thought the bin must beconfused or stunned, or else why should it have come out from the pipe? Stunned as it was, itstill cherished some hope which, though hard to define, was the source of life. With thathope it gazed at the floor, expecting either to survive or die. I was so really scared that itbecame completely motionless, leaving itself all to the precarious hope. It kept quiet and stillas if waiting for its life to flow out of its eyes.

 小猫没再扑它,只试着用小脚碰它。它随着击碰倾侧,头不动,眼不动,还...

篇二:余秋雨闲读梧桐中译英

I 卷(选择题 共 50 分)

 一、(24 分,每小题 2 分)

 1. 下列词语中,加点字的读音完全正确的一组是(

 )

 A. 潜力(qiǎn

  提防(dī)

  麻痹(pì)

  情不自禁(jīn)

 B. 刹那(shà)

  琴弦(xuán)

 干涸(hé)

  叱咤风云(zhà)

 C. 应用(yìng)

  殒身(yǔn)

  戏谑(xuè)

  茅塞顿开(sè)

 D. 剖析(pōu)

  悄然(qiǎo)

 奖券(juàn)

  挑拔离间(jiàn) 2. 下列形近字组不正确的一组是(

 )

 A. 猝然

  纯粹

  形容憔悴

  B. 盘桓

 永恒

 残垣断壁

 C. 概括

  灌溉

  慷慨激昂

  D. 湍急

  踹开

 妄加惴测 3. 下列句子中关联词语的运用,恰当的一项是(

 )

 A. 虽然到条件差一些的单位工作,我都不放弃我的专业。

 B. 经常去网吧熬通宵,不仅耽误学习,而且严重影响身心健康。

 C. 只有见过大海的人,就会了解它的壮阔。

 D. 因为老师没来,这节课不能上,所以一定要把作业写好。

 4. 下列句子中成语的运用,最恰当的一项是(

 )

 A. 她们二人是好朋友,多少年来一直相敬如宾。

 B. 张立在学习中很讲究方法,常常取得事倍功半的效果。

 C. 运动会上体育委员急切近利,终于取得了优异的成绩。

 D. 我与他只是萍水相逢。没想到危难之际他能舍身相救。

 5. 下列各句中,语意明确,没有语病的一句是(

 )

 A. 谁又能否认我们是一个勤劳勇敢的民族

  B. 校园里充满了同学们欢笑的声音。

 C. 他是一位出色的有丰富训练经验的国家队教练.

 D. 一望无际的原野麦浪滚滚,非常美丽动人. 6. 下列各句表达最得体的一项是(

 )

 A. 李乐对年逾古稀的奶奶说: “经常爬爬楼梯,跳跳绳,对您的健康有好处.”

 B. 陈伟同学看见前面的一女士的丝巾飘落到地上,喊道: “哎,前面的,丝巾掉了.”

 C. 田莉对上门推销产品的人说: “谢谢,我们暂时不需要”

 D. 同学邀请王平去家里玩,王平说: “好,届时我一定光临寒舍” 7. 依次填入下面横线处的词语,最恰当的一项是(

 )

 幽静的山区里,云雾像条

 的白龙变曲着身躯,静静

  于布满茶园的墨绿山脉的腰间,

  的民舍隐藏在白龙的腹部之下.

  A. 茂盛

 灵敏

  安息

  纯朴

  B. 蓊郁

 轻灵

 栖息

 朴拙

  B. 繁茂

 灵动

  安息

  质朴

  D. 蓊郁

 灵动

 栖息

 纯朴 8. 对下面句子主要信息的提炼,最恰当的一项是(

  )

  中科院大气物理研究所在传统的天气预报计算模式中引入了沙源地的地表因素,包括沙粒大小、地表湿度、地表植被和积雪覆盖等,研制了“嵌套网络空气品质实时预报系统”即沙尘暴预报系统,实现了沙尘暴的精确数值预报。

 A. 中科院大气物理研究所研制出沙尘暴预报系统,实现了沙尘暴的精确数值预报.

 B. 中科院大气物理研究所研制的 “嵌套网络空气品质实时预报系统”是沙尘暴预报系统.

 C. 我国传统的天气预报计算模式不包括对沙尘暴的预报.

 D. 中科院大气物理研究所研究沙源地的地表因素,实现了沙尘暴的精确数值预报. 9. 对下列句子重音和停顿的处理,不正确的一项是(

 )

 A. 考试时,要仔细地审题.(“仔细地”是语法重音,表示性状程度)

 B. 王洪是园林专业的.(“王洪”和 “园林专业”都可做重音处理,但强调的意义不同)

 C. 这个苹果不大好吃.(此句不同的停顿,表达不同的意义)

 D. 师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!(句中停顿分别在 “不传” “无惑”之后) 10. 下列有关文学文化常识的表述,正确的一项是(

 )

 A. 司马迁是东汉时期的文学家、史学家;《哈姆雷特》是莎士比亚的代表作。

 B. 近体诗分为律诗和绝句两类:小说的三要素是时间、人物、地点。

 C. 《四库全书》指《大学》《中庸》《论语》《孟子》。

 D. 五谷通常指稻、黍、稷、麦、豆;五行指金、木、水、火、土。

 阅读下面的文言文,完成 19~22 题。

 ①臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。

 ②凡百元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。岂取之易守之难乎 盖在殷忧,必竭诚以待下,既得志,则纵情之傲物;竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以来刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。

 11. 对下列句子中加点字的解释,不正确的一项是(

 )

  A. 必固其根本

 固: 稳固

  B. 承天景命

 景: 大

 C. 人君当神器之重

 当: 掌握

  D. 克终者盖寡

 克: 能够 12. 下列各句中,与 “根不固而求木之长”中的 “而”字用法相同的一项是(

 )

  A. 不战而屈人之兵,善之善者也

  B. 善刀而藏之

  C. 文武并用,垂拱而治

  D. 赵尝五战于秦,二败而三胜 13. 下列句子中,与 “振之以威怒”一句句式相同的一项是(

 )

  A. 鱼,我所欲也

  B. 竖子不足与谋

  C. 窥镜而自视,又弗如远甚

  D. 而为秦人积威之所劫 14. 下列对文段的理解,不正确的一项是(

 )

  A. 第一段以 “固本思源”为喻,说明 “居安思危,戒奢以俭”的重要性.

  B. 第二段总结历史经验,并从创业守成、人心向背等方面论述,“居安思危”的道理。

  C. 两段文字语言生动有力,语气委婉,态度恳切,使人易于接受.

  D. 作者对问题的论述,从正面进行剖析,说明透彻、清楚。

 15 翻译下列句子 怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎 16 人有悲欢离合,

 ,此事古难全

 安能摧眉折腰事权贵,

  但我不能放歌,

 ;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥

  ,梅花香自苦寒来

  17 2008 年奥运会将在我国举行,请为比赛主场馆拟写一条由上下句组成的宣传标语,表达对世界各国运动员的热情欢迎.(3 分) 要求: 不超过 20 字,上下字数相等,句式对称,语气亲切,富有文采. 18 .请在“家园”和“思念”中任选一个词,仿照下面示例的形式写三个句子。要求每个句子都采用比喻和比拟两种修辞写法,三个句子的内容有内在联系。

 19 下面几句话透露出的主要信息是什么?(不超过 20 个字) 中微子的质量很小,其宇宙意义却很大。现在我们知道,宇宙中的极大部分(90%)物质皆为所谓暗物质。它们是什么东西?科学家至今未搞清楚。而中微子在宇宙中的数量十分巨大,即使如此小的质量,其总质量足以超过目前已知的星系质量的总和。宇宙暗物质之谜,因此将局部揭开。

  诗词赏析 渡 湘 江

 杜审言

 迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁。

 独怜京国人南窜,不似湘江水北流。

 20)有人说:“‘今春花鸟作边愁’一句,极富匠心,令人倍感愁意。”试从艺术手法上作简要分析。( 21)这首诗表达了诗人什么样的思想感情

  阅读下面的文字,完成 13~18 题。

 (一)

 ①在封建社会里,也和今天一样,人人都要穿衣裳。但是,有一点不同,衣裳的质料、颜色、花饰有极大讲究,不能随便穿,违反了制度,就会杀头,甚至一家子都得陪着死。原来那时候,衣裳也是表示阶段身份的。

 ②以质料而论,绸、缎、锦、绣、绡、绮等等都是统治阶级专用的,平民百姓只能穿布衣。以此,“布衣”就成为平民百性的代名词了。有些朝代还特地规定,做买卖的,即使买得起,也禁止用丝质材料。

 ③以颜色而论,大红、鹅黄、紫、绿等是统治阶级的“专利”。因为这些颜色的染料国内产量少,得从南洋等地进口,价格很贵。皇帝穿黄袍,最高级的官员穿大红、大紫,以下的官员穿绿,皂隶穿黑。至于平民百性,就只好穿白了,以此,“白衣”也成为平民百性的代名词。

 ④至于花饰,在袍子上刺绣或者织成龙、凤、狮子、麒麟、蟒、仙鹤、各种各样的鸟等等,也是按贵族、官僚的地位和等级分别规定的。平民百姓连绣一条小虫儿小鱼儿也不行,更不用说描龙画凤了,不但如此,在统治阶级内部,也有极大讲究,例如龙袍,只有皇帝才能穿,绣着凤的衣服,只有皇后才配穿,即使是最大的官僚,如穿这样的服装,就犯“僭用”“大逆不道”的罪恶,非死不可。

 ⑤北宋时有一个大官僚,很能办事。也得到皇帝信任。有一次多喝了一点酒,不检点穿件黄衣服,被人看见告发,几乎闯了大祸。

  ⑥明太祖杀了很多功臣,其中有几个战功很大的,被处死的罪状之一是僭用龙凤服饰。⑦本来,贵族、官僚和平民都一样长着眼睛鼻子,一样黄脸皮、黑头发、一眼看去, 如何能分出贵贱来 惟一区别的办法是用衣裳的质料、色彩、花饰来作为等级地位的标志;特别是花饰,官服的前胸绣有动物图案,文官用鸟,武官用兽,又按品级分别规定哪一级用什么鸟什么兽,是一点也不能含糊的。这样,不用看面貌,一看衣裳的颜色和花饰就知道是什么地位的贵族、什么等级的官员了。

 22. 下列各句中的引号,不属于特殊含义用法的一项是(

 )

  A. “布衣”就成为平民百姓的代名词了.

  B. 大红、鹅黄、紫、绿等是统治阶级的“专利。”

  C. 以此, “白衣”也成为平民百姓的代名词.

  D. 如穿这样的服装,就犯 “僭用” “大逆不道”的罪恶,非死不可. 23. 对文段说明对象的判断,正确的一项是(

 )

  A. 古代服装的质料、颜色和花饰

  B. 我国古代的服装

  C. 服装是等级地位的标志

  D. 古代服装与阶级身份 24. 下列对文段的分析,不准确的一项是(

 )

  A. 采用了先因后果的逻辑顺序.

  B. 说明了封建社会里服装有着阶级和等级的差别.

  C. 揭示了服装与封建统治秩序之间的关系.

  D. 主要使用了分类说明、比较说明、举例说明的方法。

 闲读梧桐 余秋雨

  梧桐就在我们住的那幢楼的前面,在花圃和草地的中央,在曲径通幽的那个拐弯口,整日整夜地与我们对视。

  它要比别处的其它树大出许多,足有合抱之粗,如一位“伟丈夫”,向空中伸展;又橡一位矜持的少女,繁茂的叶子如长发,披肩掩面,甚至遮住了整个身躯。我猜想,当初它的身边定然有许多的树苗和它并肩成长,后来,或许因为环境规划需要,被砍伐了;或许就是它本身的素质好,顽强地坚持下来。它从从容容地走过岁月的风雨,高大起来了。闲来临窗读树已成为我生活中的一部分了。

 某日,母亲从北方来信:寒潮来了,注意保暖御寒。入夜,便加了一床被子。果然,夜半有呼风啸雨紧叩窗棂。我从酣梦里惊醒,听到那冷雨滴落空阶如原始的打击乐。于是无眠,想起家信,想起母亲说起的家谱,想起外祖父风雨如晦的际遇。外祖父是地方上知名的教育家,一生两袖清风献给桑梓教育事业,放弃了几次外聘高就的机会。然而,在那史无前例的岁月里,他不愿屈从于非人的折磨,在一个冷雨的冬夜,饮恨自尽。我无缘见到他老人家,只是从小舅家读到一张黑色镜框里肃然的面容。我不敢说画师的技艺有多高,只是坚信那双眼睛是传了神的。每次站在它跟前,总有一种情思嬗传于我,冥冥之中,与我的心灵默默碰撞。

 浮想联翩,伴以风雨大作,了无睡意,就独自披衣临窗。夜如墨染,顷刻间我也融入这浓稠的夜色中

  了。惊奇地发现天边竟有几颗寒星眨巴着瞌睡的眼!先前原是错觉,根本就没有下雨,只有风,粗暴狂虐的北风。这时,最让我“心有戚戚”的便是不远处的那株梧桐了。只能依稀看到它黛青色的轮廓,承受着一份天边的苍凉。阵风过处,是叶叶枝枝互相簇拥颤起的呼号,时而像俄罗斯民谣,时而像若有若无的诗歌。不知怎的,外祖父的遗像又蓦然浮上眼帘,似与这株沉默的梧桐有种无法言喻的契合。不求巨臂擎天的闻达,但也有荫庇一方的坦荡。

  次日醒来,红日满窗,竟是大晴。

 惦念的是那一树黄叶,推开窗棂,读到的树,竟是一个显山露水的甲骨文字;没有昨天那遮天蔽日的叶子,剩下的是虬树挺干。我的心像是被谁搁上了一块沉重的冰,无法再幻作一只鸟,向那棵树飞去了。这一夜的风呵,就凋零了满树的生命!而风又奈你其何,坠落的终要坠落,无须挽留,你还有一身傲骨与春天之前的整个冬季抗争!

 于是,我读懂了梧桐的落寞,不是慨叹韶华流逝的漠然,不是哀怨人潮人海中的孤寂,而是一种禅意,一种宁静和虚空的玄奥。服从自然又抗衡自然,洞悉自然又糊涂自然,任风雕雨蚀,四季轮回,日月如晦,花开花落,好一种从容淡泊的大度!不禁又感慨起外祖父的英年早逝,悲哀他屈从天命的无奈,悲哀起那个年代里的人们。

  又是一阵熟悉的树叶婆娑的沙沙声响,亲切地叩击着耳鼓。俯目望去,一个红衣女孩雀跃在那黄叶覆盖的小径,那模样似乎每一片叶子都在为她青春的步履伴奏。此刻,我的窗台上,扑进一阙蓬松的阳光,洒在案前昨夜未曾合上的一卷旧书上。

 25.“闲读梧桐”,作者读到的梧桐的外形特征是:________________________(不超过 10 个字);梧桐内在的精神特征是:_________________________________________________。(4 分)

 26.作者看到风中的梧桐想起了外祖父,并感到两者之间“有种无法言喻的契合”。请结合全文谈谈梧桐与外祖父的相同与不同。(分条请加序号)(4 分

 1~5CDBDA

  6~10CBADBC

 11~14 AACD

 22~24

 DBA

 15 怨恨不在有多大,可怕的是人民(的力量);人民能拥戴皇帝,也能推翻他的统治,这是应当深切戒慎的. 16

  ○1

 使得我不得开心颜

  ○ 2 宝剑锋从磨砺出

 ○3 悄悄是别离的笙箫

  ○ 4 月有阴晴圆缺

 17 不同的肤色语言,共同的奥运情怀, 五湖四海相约新北京? 新朋老友携手迎奥运

  18:春天像刚落地的娃娃,从头到脚...

篇三:余秋雨闲读梧桐中译英

转让协议 本协议由 A 公司 ( “甲方”)

 和 B 公司 ( “乙方”)

 于 2011 年 1 月 1 日 签订:

 鉴于:

 1、 C 公司 是一家根据中国法律合法成立、 有效存续的有限责任公司 。

 甲方持有其 100%的股权。

  2、 甲方自 愿将其所持 C 公司 的部分股权转让给乙方, 乙方同意受让该股权。

  有鉴于此, 根据中国有关法律法规的规定, 甲乙双方现协议如下:

 第一条 转让标的 本协议所称转让标的为甲方持有的 C 公司 价值人民币 10 万元的股权, 该股权占C 公司 注册资本的 40%( “目 标股权”)。

 甲方承诺, 其对目 标股权享有完整的处置权。

 目 标股权上不附带任何质押权、 留置权和其他担保权益。

 第二条 股权转让的实施 本协议生效之日 起 30 日 内 , 甲方应促使 C 公司 到有关的工商管理部门完成股权变更登记。

 乙方应提供必要协助。

 第三条 双方的权利义务

 乙方应在本协议签订后 10 个工作日 内 支付全部股权转让价款。

 自 股权变更登记手续办理完毕之日 起, 乙方即享有目 标股权的所有权, 甲方对该股权不再享有股东权利或承担股东义务。

 第四条 税费承担 本次股权转让过程中依法需要缴纳的有关税收款项, 依照相关法律法规的规定由本协议双方各自 负 担。

 第五条 违约责任

 本协议签订后, 任何一方不履行或不完全履行本协议约定条款的, 即构成违约。违约方应当负 责赔偿其违约行为给守约方造成的一切直接经济损失。

  第六条 协议生效 本协议经双方签字或盖章后生效, 本协议正本一式三份。

 甲方:

 A 公司

  乙方:

 B 公司

  删除的内容: 1

推荐访问:余秋雨闲读梧桐中译英 秋雨 梧桐 中译英

版权所有:诚明文秘网 2010-2025 未经授权禁止复制或建立镜像[诚明文秘网]所有资源完全免费共享

Powered by 诚明文秘网 © All Rights Reserved.。备案号:京ICP备10026312号-1