当前位置:诚明文秘网>范文大全 > 公文范文 > 对外汉语发展现状6篇

对外汉语发展现状6篇

时间:2022-09-24 12:15:10 公文范文 来源:网友投稿

对外汉语发展现状6篇对外汉语发展现状 理论前沿2014年第3期浅析对外汉语教学的现状及发展前景牵.拳(兰州大学文学院,甘肃兰州730030)【摘要】于学习汉语,使对外汉语教下面是小编为大家整理的对外汉语发展现状6篇,供大家参考。

对外汉语发展现状6篇

篇一:对外汉语发展现状

前沿2014年第3期浅析对外汉语教学的现状及发展前景牵.拳( 兰州大学文学院,甘肃兰州730030)【摘要】于学习汉语,使对外汉语教学在这几十年中发展迅速。本文就对外汉语教学的现状及发展前景。进行简单分析。第二外语教学中,对外汉语是一门新学科,虽然时间不长,但由于我国对外汉语教学事业的大力支持,以及世界各国热哀f关键词1【中图分类号】H 195对外汉语;现状;发展前景【文献标识码】A【文章编号】1007—4244(2014)03—122—1第二外语教学中,对外汉语是一门新学科.从1950年开始对外汉语教学事业,到如今,也只不过经历了短短的六十多年时间。虽然时间不长,但由于我国对外汉语教学事业的大力支持,以及世界各国热衷于学习汉语,使对外汉语教学在这几十年中发展迅速。一、中国对外汉语教学发展现状我国对外汉语教学事业始于1950年,在周总理的亲自过问下,成立了清华大学“ 东欧交换生中国语文专修班” .这是第一批进行系统学习汉语的留学生教学。到现在的几十年之间,经历了初创阶段,巩固阶段,以及恢复阶段三个阶段,经过了这三个阶段的发展,通过我国教育学者的努力,于1978年确立了对外汉语教育学科.使对外汉语教学的发展上升到了一个新的高度。从1990年起到现在,随着中国进一步深化改革,扩大开放,来华留学生教育事业也迎来了空前的大发展。这期间,最显著的标志就是来华留学生的数量快速增长,学习者的层次稳步提高。学习目的和学习形式也日趋多样化,整个世界掀起一股学习汉语的热潮。二、中国对外汉语教学未来的发展前景之前已经提到.如今中国的对外汉语教学发展非常好.国家成立了汉语教学领导小组.统一协调领导全国的对外汉语教学工作。2007年国家成立了孔子学院总部,海外各地掀起了成立孑L子学院的热潮,目前为止,全球已经建立了三百多所孔子学院,分布在将近一百多个国家。以兰州大学为例,兰州大学不仅与格鲁吉亚联合承办了第比利斯孔子学院.每年通过国家汉办的选拔.从兰州大学的本科生和研究生中选出一批优秀的学生去教学.同时还与其他国家有合作关系,如韩国各地中小学,乌克兰孑L子学院等.每年也有许多优秀的学生被派往这些国家进行对外汉语教学。不管是老师还是学生,被派往世界各地教汉语期间,都进行着一系列与汉语相关的宣传教学活动,如举办汉语桥比赛,设立汉语桥基金,设立孔子学院奖学金,开发新的汉语教材等等,其中相当重要的一点,是国家政府对于这些活动的全力支持,每年都由国家财政提供经费来进行关于国家汉办所进行的各项活动。现如今的对外汉语已经不仅仅属于中国了,而是变成了汉语国际教育事业。三、对外汉语教学中的不足对外汉语教学是一个新兴的教育事业。由于得到了国家政府以及世界各国教育机构的大力支持.有着非常好的发展前景.然而正因为是如此新的一个事业,在这期间有也有着各种问题,时间越长,很多问题越容易凸显,在未来的发展中都值得我们深思并找出解决办法。( 一) 汉语国际教育并未均匀地遍布世界各地。首先尽管世界各地已经成立了三百多所孔子学院.遍布将近一百个国家。但不难发现,这些国家大多数是与中国一样的第三世界国家以及与中国相邻的亚洲国家.虽然在发达国家以及欧洲的各个国家也有。但其数量却不多。其次在英语占据主导地位的欧美,汉语的市场相对来说很小,对于完全不同的两种语系,学习122起来的难度也更加的大.不像与中国属于同一语系的比如朝鲜语,日语学起来那么简单。学习汉语对于这些地区的人来说就是接触一门与自己的母语完全不相干的语言,起步迟,入门难,语用规则繁多,很容易使学习者失去信心。要想更好的传播汉语,如何提高学习者的兴趣是重中之重。综上所述我国的对外汉语教学事业在欧美地区的发展还需更进一步。( 二) 汉语的难度阻止了一部分人学习汉语。中国有着五千年的文化。而汉语也经历了几千年的发展.在这漫长的发展过程中,汉语有着自己的特色和特点,汉语属于汉藏语系,是世界使用人数最多的语言之一,以印欧语系为例,汉语有以下区别:1.语音方面:①没有复辅音;②元音占优势;③音节整齐简洁;④有声调。2.词汇方面:①单音节语速多。双音节词占优势;②构词广泛运用词根复合法;③同音元素多3.语法方面:①汉语表示语法意义的手段不大用形态;②词、短语和句子的结构原则基本一致;(9此类和句法成分关系复杂;④量词和语气词十分丰富。4.汉字方面:①意音文字;(爹每个方块字基本上带表一个单音节语素。这些都是汉语所独有的特点,其中汉字是最大的难点,难写,难认,难记,不少外国人在学习汉语时遇到这些困难时都打了退堂鼓。我们在从事对外汉语教学时一定要针对外国人学习汉语的难点.想出一套易于外国人接受的教学方法。( 三) 对外汉语教材尚未完全完善。编写一门教材需要大量的人力财力以及精力.对外汉语教学教材也只有数十年的发展经历而已。相比其他第二语言教学的历史,如英语有着几百年的发展历史.其教材早就已经进入了最成熟的阶段。国家一直在致力于编写出更好的更适合不同国家留学生学习的各种教材,目前已经很多教材受到了世界各地孔子学院的好评,然而还是有许多问题值得我们注意,这需要我们在进行对外汉语教学的实践不断地发现及探索,才能编写出更好的对外汉语教材,服务于对外汉语教学事业。四、总结从世界各地对外汉语教学的发展来看.仍是一片大好的形势,随着中国在世界上的地位越来越重要,对外汉语是一门发展前途非常好的教育事业,我们应该尽自己最大的努力,在前人留给我们宝贵的基础上,积累经验,认识不足,发挥汉语教学的作用,让更多的人学习学习,了解中国文化,让汉语走出去,立足于世界。参考文献:【l 】黄伯荣,廖序东.现代汉语(第四版)瞰】.北京:高等教育出版社,2006.。【2】刘殉.对外汉语教育学引论l -r, tq.北京:北京语言大学出版社,2000.作者简介:李态(1989一),女,汉族,甘肃临洮人,兰州大学文学院硕士研究生,研究方向:汉语国际教育。万方数据

 浅析对外汉语教学的现状及发展前景浅析对外汉语教学的现状及发展前景作者:李忞作者单位:兰州大学文学院,甘肃兰州,730030刊名:现代妇女(理论版)英文刊名:Modern Women年,卷(期):

 参考文献(2条)参考文献(2条)2014(3) 1.黄伯荣;廖序东 现代汉语 20062.刘珣 对外汉语教育学引论 2000

 引用本文格式:李忞 浅析对外汉语教学的现状及发展前景[期刊论文]-现代妇女(理论版) 2014(3)

篇二:对外汉语发展现状

汉语教材现状与趋势

  课程名称:

 第二语言教学理论与方法

  教师名称:

 邓文彬教授

  对外汉语教材现状与趋势

  文学院

  对外汉语 082

  张天舒

  200830403003 对外汉语教材现状与趋势

  摘要:

 本文通过对例子的分析, 讨论对外汉语教材如今的部分现状, 并探讨未来的发展趋势, 了解如今的对外汉语教材的某些优缺点。

 关键词:

 吸引力、 优点、 适合、 等级

  俗话说:

 巧妇难为无米之炊。

 对外汉语教学也是如此, 好的教材配合优秀的教师才能使教学质量和效率提高。

 语言教师都希望有一套理想的教材, 好的教材可以弥补教学上的很多不足之处, 例如教师经验上的不足, 学生基础上的不足等等。

 我国的对外汉语教学, 从 1950 年清华大学接受第一批外国留学生算起, 已有近 60 年的历史, 汉语教材从无到有, 从单一的教科书到配套教材, 逐渐形成了 一个较为完整的教材系列。

 现如今的使用的对外汉语教材, 大致可以满足国内外的汉语教学的需要, 在一定程度上保证了 教学的实施, 对对外汉语教学的学科建设起了 很大的促进作用。

 可以说, 对外汉语教材的发展还是可喜的. 但是毕竟对外汉语教学真正发展的时间相比其他的语言学还是较短, 所以教材方面需要改进之处还有很多。

 正如吕必松先生再一次语言教育问题座谈会上, 针对对外汉语教材问题所发表的意见:

 “同一类型的教材, 大部分是大同小异, 真正有创新价值的教材数量有限, 这些大同小异的教材, 大部分有一个共同的缺点, 就是内容和形式都比较呆板; 有些教材的练习不是数量太少, 就是练习的内容和方法与教学目的不一致; 有些教材的外文翻译不是太理想, 国外反映比较强烈; 专门针对国外汉语特点编写的教材太少, 大部分教材对国外不适应。

 首先, 通过分析一本教材, 了 解一下如今的对外汉语教学教材的现状。

 《中文听说读写》 是一套适合初、 中级学生使用的汉语综合课系列教材, 包括课本、 练习用书、 汉字练习本、 教师手册、 音像磁带和光盘以及交互式多媒体程序。

 初级教材分上下两册, 每册分别有简体汉字和繁体汉字两种版本。

 《中文听说读写》 教学内容:

 初级课本由入门简介和 11 篇课文组成, 每课包括词语与课文、 语法、 句型操练、 课文英译, 并穿插注释、 补充词语和文化背景知识简。

 书末附有繁体汉字排印的课文、 中国地名和上册词语索引。

 初级两册的练习用书都包括听力理解、 口头表达训练、 阅读理解、 语法和书面表达训练四个部分。

 练习方式基本上是传统的题型, 如正误判断、 选择题、 回答问题、 情景对话、 看图说话、 命题作文等等。

 汉字练习本都包括每课的汉字笔画、 笔顺演示与练习。

 《中文听说读写》 的教学法理论依据:

 《中文听说读写》 综合应用语法——翻译法、 听说法、 直接法、 全身反应法和交际法等多种外语教学法, 将听说读写四种言语技能的综合训练与语法词汇教学和言语交际教学密切结合起来, 将真实的语言材料精心分级排列后进行讲授与练习, 为学生打下坚实的语法基础, 同时又提供真实的以交际为目的的教学内容供学生在现实生活中使用。

 经过分析了解《中文听说读写》 , 我们可以初步看出如今的对外汉语教材的现状, 接下来我们就通过几个问题来主要讨论下对外汉语教材的现状和趋势。

 首先, 教材是否满足学生的需求? 这个问题可以分解为几个小问题。

 1、 教材对学生有没有吸引力? 其实这个问题可以说是教材编写成功与否的标准之一,如果一个教材学生来说是枯燥乏味的, 是完全没有吸引力的, 那么如何要求学生深入学习、 研究? 那么什么样的教材是有吸引力的呢, 可以从几方面来。

 第一, 我们可以从美国耶鲁大学出版的汉语教材看出, 它的长处是书中的内容十分有趣, 书里的故事写的好, 学生感兴趣, 虽然在语法上有一些不足之处, 但是教材的趣味性可以弥补只一点, 学生学这些书都觉得有意思。

 这可以算是真是一美遮百丑。

 那怎样才有意思? 故事当然得是可笑的,学习外语有时候是越可笑越好。

 学生对课文感兴趣, 因为他想知道这个故事有什么结果, 虽然可能因外外语水平有限, 读起来有点困难, 但是还是想继续念, 可能已经晚上十二点了,还不愿意睡下要把这课念完, 趣味性就是吸引力的很重要的一个方面。

 第二, 就是选材方面了, 如今中国教材中的很多材料, 都是既具有哲理, 又能弘扬中国传统道德或是文化的。

 这样很到, 但是如果所有的材料都是按照这个标准来选的话, 教材的吸引力就会下降了 。

 选材应该从错各方面来选择, 天文地理、 政治哲学、 商业经济、 生活趣闻、 电影娱乐等等, 这样不但可以提高学生的学习兴趣, 还能增长多方面的知识。

 第三, 就是教材的可“看” 性。

 什么叫可“看” 性呢? 说白了就是图文并茂, 不论是练习、 课文、 作业, 各个方面都可以加入相关的插画, 所有人可能都有这个习惯, 如果一本书里的图多的话, 总想拿起来瞄两眼。

 以上这些都可以算是教材的吸引力。

 2、 教材的难度是否适当。

 这一点《中文听说读写》 就做得很好, 教材不但分初、 中等级, 并且在每个等级上还有难度的划分。

 任何一本教材都不可能满足所有阶层和年龄段的需要, 所以就必须把教材变为系列, 按难度或是内容分出等级, 这样学生的可选择性才会增加, 才会大部分学生都能找到适合自己的教材。

 3、 教材是否兼顾了 语言知识的学习和语言技能的实际运用? 如今的很多教材对语言知识的学习是很看重, 但是在教材中语言技能的实际运用就相对体现的较少。

 在实际中运用才是巩固知识的最好途径。

 这点在《中文》 当中也有较好的体现, 在练习中加入了 大量的适合实际应用的题型, 例如看图对话、 交际用语等等。

 其次, 教材是否符合教师的教学需求? 这个问题也可以划分为几个小问题来讨论

  1、 教材是否配有便于使用的教参? 这一点大多数的教材都可以满足, 但是并不是仅仅是配有就够了, 配有的教参一定要详细并配有相应的参考答案。

 教参是教师授课的一个参照, 节省很多时间, 提高效率。

 2、 教材体现或建议的教学方法是否符合教师、 学生和实际课堂教学的需要? 这个问题不是看看教材就可以回答上来的, 需要进行多次的实践考察, 这也是现如今教材都要经过的过程——修订。

 3、 当然, 教材应该还要有可以在必要情况下容许教师调整教学方法; 利于教师节省课外备课时间; 配有用于复习和测验的材料等作用。

 再次, 教材是否符合课程标准的需求? 同样分解为几个小问题

  1、 教材内容体系的安排是否由浅入深、 从简单到复杂逐步过渡? 这个问题说起来好像很好解决, 但是如今有很多教材的内容虽然会分初级、 中级、 高级等部分, 但是每个部分却会产生并列的难度, 也就是说, 例如在初级教材中, 虽然讲的都是基础, 但是基础部分除了开头的入门外, 后面的难度却没有区分, 这样对学生和教师来说都是不适合的。

 2、 教材的编写是否具有明确的适用对象和教学目标? 这一点尤为重要, 可以举一个例子, 如今的对外汉语教学大多都是面向英美国家, 或是说面向可熟练用英语的学生。

 所以教材的编写也大部分是适合英语学生学习的。

 但是, 并不是只有这样的学生才想学习汉语, 而且就算是学生的英语很流利, 如果可以用一本面向自己国家母语的教材, 相信学习的效率会提高很多。

 还有教学目标的问题, 每个授课班都是有这不一样的目标的, 有的只要达到简单的日常交际就可以了 , 而有的却是想可以研究更深入的中国文化, 所以面对不同的目标就要有不同的策划。

 3、 其他的要求还有教材要有利于学生在实际运用中发挥正常水平, 合理的兼顾学生考试的需要和实际语言运用的需要, 并有足够的俩系, 有利于学生为进一步学习打下基础。

 从上面的讨论可以看出我们编写对外汉语教材应该首先不能操之过急。

 一套好的汉语教材是需要通过若干年的探索的。

 一步一个脚印地走出来, 那才会有实际是价值和作用。

 其次, 要重视一线教师的经验。

 一线教师在海外的辛勤耕耘是我们编写出好教材的前提, 他们积累大量的海外教学的实践可以为编写教材提供第一手翔实的材料。

 第三, 专家和研究人员的参与。

 请那些在对外汉语教学岗位上工作很多年的老教师以及研究对外汉语的人提出一些建设性的意见, 规划出教材的一些基本分割, 尤其是有些理论性的问题, 一线汉语教师未必会很清楚, 所以需要有宏观的指导。

 第四, 借鉴国外的优秀教材。

 很多一线教师会发现, 国外的大学也好, 中学也好, 都有很多外语课开设, 我们需要看看人家作为第二语言教学的教材有什么我们可取之处。

 综上所述, 我认为对外汉语教材的未来发展趋势可以加入如下的目标。

 第一, 加大吸引力, 不论是有趣的故事, 还是丰富的选材面, 放弃一些固守的思想。

 第二, 多加入实用的课程, 加大练习量。

 第三, 教材的配套要更加齐全, 并且要细化, 分类清晰。

 第四, 教材的深浅难易要区分明确, 要经过多番调查制定出一定的标准。

 第五, 虽然如今的汉语教学还没有像英语教学那样在全世界影响那么广, 但是我们要提早做好准备,以各个使用范围比较广的语言为教学对象, 设计适合她们母语的教材。

 总之, 对外汉语教学如今发展迅速, 教材是教学的基础, 教材一定要因地制宜, 开拓创新, 跟上时代, 为汉语的发展提供更大的助力。

 参考资料:

 《汉语研究与应用》 第一辑 中国人民大学对外语言文化学院 编 《汉语研究与应用》 第三辑 中国人民大学对外语言文华学院 编 《谈泛读教材的编写技巧》 (鲁健骥)

 《第二语言教材评估》 (李泉)

 文学院

  对外汉语 082

  张天舒

  200830403003

 kXr*z2GaNh Vp$w0D7 LfSm#t) B4IcQjXr&y2G9NhUo $v+D7KeSlZt) A4IbPjXq&y1F9MgUo! v+C6Ke RlZs(A 4HbPiW q%x1F8MgTn!v-C6JdRkYs(z3 HaOiWp %x0E8M fTn#u-B5JdQkYr*z3GaOhVp$ w0E7LfSm#u) B 5IcQkXr*y2G9NhVo$w+D7LeS mZt) B4 IcPjXq &y2F9NgUo$v+D6KeRlZt(A4H bPjWq& x1F9Mg Un! v-C6KdRlYs(A3HbOiWp%x 1E8MfT n!u-C5 JdRkYs*z3Ga O iVp%w0E8LfTm #u-B5JcQkXr* z2GaNhVp$w0D 7LeSm#t) B4Ic QjXr& y2G9NhU o$v+D7KeSlZ t ) A4IbPjWq&y1 F9MgU o!v+C6K eRlZs(A3HbP i Wq%x1F8MgTn! v-C6J dRkYs(z 3HaOiWp%x0E8LfTn#u-B5JdQ kYr*z3GaOhVp $w0E7LfSm#u ) B5IcQjXr*y2G 9NhVo $w+D7Le SmZt) A 4IcPjXq&y2F9NgUo$ v+D6KeRlZt(A 4HbPjWq&x1F8MgUn!v-C6KdR lYs(A3HbOiWp %x1E8MfTn!u-C5JdQkYs*z3G aOiVp%w 0E8Lf Tm#u) B5JcQkX r*z2GaNhVp$w 0D7LeSm#t) B4 IcQjXr&y2F9N h Uo$v+D7KeSl Zt) A4IbPjWq& y1F9MgUo!v+C 6KdRlZs(A3Hb PiWq%x1F8MgT n!u-C6JdRkYs ( z3HaOiWp%x0 E8LfTn# u-B5J dQkYr*z2GaOhVp$w0E7LfSm# u) B5IcQjXr*y 2G9NhVo$w+D7KeSmZt) A4IcP jXq&y2F 9NgUo ! v+D6KeRlZt(A4HbPjWq&x1F 8MgUn!v-C6Kd RlYs(z3HbOiWp%x1E8MfTn!u -C5JdQk Ys*z3 GaOiVp%w0E7L f Tm#u) B5JcQk Xr*z2Ga NhVo$ w0D7LeSm#t) B 4IcQjXr&y2F9 NhUo$v+ D7KeS lZt(A4IbPjWq & y1F9MgUo!v+ C6KdRlZs(A3HbPiWq%x1E8M g Tn! u-C6JdRk Ys(z3Ha OiVp% x0E8LfTn#u-B 5JdQkYr*z2Ga OhVp$w0E7LfS m#t) B5IcQjXr * y2G9NhVo$w+ D7KeSmZt) A4I cPjXq&y1F9Ng Uo !v+D6KeRlZ t(A4HbPiWq&x 1F8MgUn!v-C6 K dRlYs(z3HbO iWp%x1E 8MfTn #u-C5JdQkYs* z3GaOiVp%w0E 7LfTm#u ) B5Jc QkXr*y2GaNhV o $w0D7LeSm#t ) B4IcPjXr&y2 F9NhUo$v+D7K eSlZt(A4IbPj Wq&y1F9MgUn! v+C6KdRlZs(A 3HbPiWq%x1E8 MgTn!u- C6JdR kYs*z3HaOiVp % x0E8LfTn#u- B5JcQkYr *z2G aOhVp$w0E7Lf Sm#t) B5IcQjX r*y2G9Nh Uo$w +D7KeSmZt) A4 IcPjXq&y1F9N gUo! v+D6KeRl Zs(A4HbPiWq& x1F8MgUn!v-C 6JdRlYs( z3Hb OiWp%x1E8MfT n# u-C5 JdQkYs*z3GaOhV p%w 0E7LfTm#u) B5 JcQ kXr*y2GaN hVo$w0D7L eSm Zt) B4IcPjXr& y2F9NhUo$v+D 6KeSlZt(A 4Ib PjWq&y1F9MgU n! v +C6KdRlZs (A3HbOiWq%x1 E8MgTn!u-C6J dR kYs*z3HaOi Vp%x0E8Lf Tm# u-B5JcQkYr*z2GaOhVp $w0D7LfSm#t) B5IcQjXr*y2G 9NhUo$w+D7Ke SmZt) A4IbPjXq&y1F9NgUo!v +D6KeRlZs(A4 HbPiWq&x1F8MgTn!v-C6JdRl Ys(z3HbOiWp% x0E8MfTn#u-C5JdQkYs*z3Ga OhVp%w0E7LfT m#u) B5IcQkXr*y2GaNhVo$w0 D7LeSm Zt) B4I cPjXr&y2F9NgUo$v+D6KeSlZ t(A4IbPjWq&x 1F9MgUn!v+C6KdRlZs(A3HbO iWq%x 1E8MgTn !u-C5JdRkYs*z3HaOiVp%x0E 8LfTm# u-B5Jc QkYr*z2GaNhVp$w0D7LfSm#t ) B5IcQ jXr&y2 G9NhUo$w+D7KeSmZt) A4IbPj Xq&y1F 9NgUo! v+C6KeRlZs(A4HbPiWq&x1F8 MgTn!v -C6JdR lYs(z3HaOiWp%x0E8MfTn#u- C5JdQk Yr*z3G aOhVp%w0E7LfTm#u) B5IcQkX r*y2GaNhVo$w +D7LeS mZt) B4 IcPjXr&y2F9 NgUo$v+ D6KeS lZt(A4HbPjWq & x4IcPjXr&y2 F9NhUo$v+D7K eSlZt(A4IbPj W q&y1F9MgUo! v+C6KdR lZs(A 3HbPiWq%x1E8MgTn! u-C6JdR kYs(z3HaOiVp %x0E8LfTn#u-B5JcQkYr*z2G aOhVp$w0E7Lf Sm#t) B5IcQjXr*y2G9NhVo$w +D7KeSmZt) A4 IcPjXq&y1F9NgUo!v+D6KeRl Zt(A4HbPiWq& x1F8MgUn!v-C 6JdRlYs(z3Hb OiWp%x1E8MfT n#u-C5JdQkYs * z3GaOiVp%w0 E7LfTm# u) B5J cQkXr*y2GaNh V o$w0D7LeSm# t) B4IcP jXr&y 2F9NhUo$v+D6 K eSlZt(A4IbP jWq&y1F 9MgUn !v+C6KdRlZs( A 3HbPiWq%x1E 8MgTn!u -C6Jd RkYs*z3HaOiVp%x0E8LfTn#u -B5JcQk...

篇三:对外汉语发展现状

科技经济新闻数据库

 教育 2016 年 9 月 07

 159 基于对外汉语教学现状,探讨对外汉语教学的教学现状及发展 李齐欢 浙江越秀外语学院,浙江 绍兴 312000

 摘要:汉语作为最古老的语言之一,对外汉语教学作为一门学科更是被学术界和人们所认可。通过分析目前对外汉语教学的现状,并针对对外汉语教学的教学现状及发展进行了简单的分析,旨在为对外汉语教学现状,探讨对外汉语教学的教学现状及发展提供理论参考。

 关键词:外汉语;教学现状;现状;发展 中图分类号:H195

 文献标识码:A

 文章编号:1671-5861(2016)09-0159-01

 1 什么是对外汉语教学 1.1 对外汉语教学是一门学科 从语系分,汉语属于汉藏语系中的汉傣语。是唯一流传至今的古老语言之一。早在汉代,就曾有一些国家派遣学者来我国进行汉语学习。我国在 20 世纪 50 年代以后,正式把对外汉语教学确立为一门学科和事业,在 20 世纪 80 年代以后,对外汉语教学作为一门学科更是被学术界和人们所认可。

 1.2 “对外汉语教学”学科的名称 (1)对外汉语教学。这一名称从 1983 年提出一直使用至今,基本上是符合外国人学习汉语这一事实和特点。但是也存在一定的局限性,不能突出反映汉语作为第二语言的学习的性质。但是这个名称至今仍然为人们所广泛使用。

 (2)汉语教学。由于“对外汉语教学”带有以中国人的视角,但是海外从事汉语教学的人们根据各自的理解,给这门学科以不同的名称,又有人把这门学科称作中文教学,有的叫中国语教学,也有的叫华文/语教学。

 (3)汉语作为第二语言教学。首先比较清晰地点明了学科的性质,,即这是一种区别于第一语言教学的学科,其次,包括我国国内的少数民族的汉语学习都可以包括在内。但是这种命名比较绕口,难以让人瞬间记住。仍需改进。

 (4)对外汉语教育学。首先教育不等于教学,教育是指一切培养人的活动,所以,教育是包括教学在内的活动。

 (5)对外汉语。对外汉语原本是教育部本科目录上的专业名,这个专业的培养目标主要是培养从事对外汉语教学的师资。目前除了本科有对外汉语专业或对外汉语系外,少数学校已经有了“对外汉语”专业硕士点和博士点。如华东师范大学和上海师范大学等成立了对外汉语学院。

 1.3 对外汉语教学学科的性质和特点 首先对外汉语教学是一种教学活动或行为,其次,是作为一门学科的对外汉语教学学科,最后,对外汉语教学是作为一项国家和民族事业的对外汉语教学事业。其特点有:①对外汉语教学是一门独立的学科。②对外汉语教学是一门综合性,边缘性学科。③对外汉语教学是一门理论性和实践性相结合的学科。④针对外国人把汉语作为第二语言教学的一般性和特殊性。

 2 对外汉语教学的现状 2.1 把汉语作为第二语言学习的人员遍及海内外。

 随着国家综合实力的不断提升,近年来,汉语学习已经掀起了一股不可阻挡的潮流。海外学习者的热情只增不减,也有越来越多的学生赴华学习,国内多所院校制定了政策来鼓励支持和引导国外交换生来学习汉语。

 2.2 对外汉语教师师资发展 世界经济文化的大背景下,汉语以其独特的魅力将持续不断地绽放,国家批准每年派送一部分对外汉语教师去海外教学。由于对外汉语教师人数紧缺,经教育部批准,设立志愿者中心,从而扩大了对外汉语教学的师资范围,也意味着对外汉语教师及对外汉语志愿者将会持续蓬勃发展。

 2.3 对外汉语教学平台 ①孔子学院,是国家对外汉语教学领导小组办公室在世界各地创办及推广的最正规,最主要的汉语教学渠道。全球首家孔子学院在韩国首尔。截止 2014 年 12 月 7 日,全球 126个国家建立 475 所孔子学院和 851 个孔子课堂。②对外汉语教学培训机构。近年来,国内越来越多的对外汉语教学培训机构兴起,也承担了重大教学责任,为在华学习和工作的外国人士提供了便利的学习条件,各类机构都有专门对外汉语老师负责课程和教学,不仅给予了汉语汉字教学,更有进行文化和中国历史的介绍和讲解,这极大地扩展了外国人对中国的全面和正确认识。③学校课堂学习。在很多外语类学校,也越来越多地与各个国家建立合作,包括交换生或引进对方学校的优秀学生来实地学习。这极大地促进了对外汉语事业的进一步发展。在学校的课堂教学上,老师们也进行了探索和改进,为的是更好地推进汉语学习。

 3 对外汉语教学的发展及创新 3.1 对外汉语教师的发展 因为海内外汉语学习的需求,对外教师目前还是一个缺口,这对于我们来说既是机遇,又是挑战。热衷于从事对外汉语专业的学习者能有大量的实践机会,但同时,也需要审视自己的个人修养和教学能力。要想推进对外汉语教学事业的蓬勃发展,每位老师及志愿者都必须严格要求自己和提高自己的综合能力。作为一名合格的对外汉语教师,知识储备是最基本的要求,爱国和奉献是最基本的态度。坚定的原则和包容的心态同样不可或缺。另外,为了保证对外汉语教师的专业性和正规性,现推行了国际汉语教师资格证,这也是对外汉语专业越发重视的体现,热潮的涌现必然也会有人从中滥竽充数,证书也是对专业的对外汉语教师的保护,所以,有意从事这项职业的老师不妨一试。

 3.2 对外汉语教学的改进和创新 首先,明确教学计划,鉴于教学对象的不同,制定的教学目标各不相同,所以,整体的教学大纲就显得很重要,比如对来华工作人和在华学习或海外学员,从教材的选择上就要区分开来。或者是依据教学目标来做区分,学生是想要提高汉语口语水平,还是想学习古典历史知识,又或是对汉字的演变和发展有浓厚的学习和研究兴趣。都可以依据此而制定详细的授课计划。教师的教学心理,教学态度和教学宗旨也会对教学结果有重要影响。所以建议对外汉语教师定期去学习和培训,从而提升个人教学素质,改进自己的教学理念,树立良好的教学心理。

 3.3 教学平台的探索和创新 以传统的课堂教学为主,课堂教学的优势和主导趋势不可置疑,网络学习如何做到系统性和注重实效性?可以发展线上学习和课堂学习相结合的形式,课堂学习实效高,在参与人数较多需制定一对一指导或一对多的互动性授课,共享学习资源来提高学员的积极性和兴趣。

 目前很多教师和机构逐步采用此方法进行对外汉语教学。方法和途径的扩散和传播非常快,但是实践的困难性也会逐步呈现,网络学习毕竟还是机器性,隔空性,无法像面对面学习那样真切和利于沟通,所以,对外汉语的网络教学还需要探索和创新。其中可以在软件开发中进行,创建一款专门学习汉语的 APP,依据学习对象的不同特征,设定不同的教学目标,也会有不同的教学课程和教学计划。教学内容和形式尽可能丰富和有趣。教学内容可以是文字,听力,读写等,教学形式可以是卡通动漫演示,视频短片,或是朗诵欣赏,成语解释,又或是小组学员互动和对话等形式,尽量做到灵活性和丰富性。

 参考文献 [1]黄茜.对外汉语教学中有效教学现状及发展策略研究[J].教育界:高等教育研究,2015(21):130. [2]焦亚葳,李燕凌.河北省对外汉语教学现状、问题及发展策略研究[J].教育教学论坛,2013(17):1-5. [3]马一丹.对外汉语教学发展现状研究[J].北方文学:下,2012(3):160.

篇四:对外汉语发展现状

0卷第14期总第204期2017年7月(下)湖北函授大学学报Journal of HUBEI Correspondence UniversityV01.30.NO.14(Gen.NO.204)Jul.(1ast half)2017浅议当前对外汉语教学现状及建议张艳(大连财经学院国际商学院,辽宁大连1 16000)[摘要]在当今经济一体化的世界,在地球村中越加发挥大国影响力的华夏中原吸引着各地区的留学生前来研习进修汉语。本文分析了对外汉语教学的现状及存在的问题,提出一些合理化建议,从而更好地让汉语教学成为传播中华文化的舞台。[关键词]汉语语音;中国文化;跨文化交际[中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1671—5918(2017)14—0139—03doi:10.3969/j.issn.1671—5918.2017.14.052 [本刊网址]http://www.hbxb.net在全球化的今天,随着中国政治经济地位的迅速崛起,汉语在国际交流中发挥着日益重要的作用。近年来,大批外国留学生纷纷涌入国内,对外汉语教学逐渐成为中国文化传播的重要舞台。如何根据不同背景的学生特点有效地开展教学活动,并将广博的中华文化通过留学生的窗口传向世界,是每一位从事汉语教学的老师务必思考的问题。一、因材施教认识来自不同地域的学习者,了解他们的文化背景和心理需要,并充分理解和尊重他们,建立良好有序的师生关系,是开展有效教学的前提。(一)来自汉文化圈的留学生,包括韩国,日本,朝鲜,菲律宾等地。这些国家历史上曾深受汉文化影响,甚至在本国语中大量借鉴了许多汉字。因此在学习过程中对汉文化有认同感,理解和接受起来比较容易。另外,东亚留学生通常性情含蓄内敛,严谨认真,在语言学习中表现出口语操练不够大胆主动,课堂比较沉默,这一点与中国学生学习外语的情形相似。在发音问题上,平翘舌和前后鼻辅音是比较难逾越的一个障碍。然而他们的优势在于刻苦努力,完成作业情况良好,阅读能力突出,汉字记忆准确,书写流利。(二)来自非汉文化圈的留学生,大致包括欧美学生和非洲学生比较多。当两种文化间的距离越大,学习对方的语言就越困难,而对方文化学习起来则难度更大。因为这类学生母语基本为拼音文字,所以对音义结合的汉字理解起来非常不容易,从而对中国文化的理解也会受到限制。因此不能急于汉字的输入,打击学生的学习热情。他们的优势在于性格开朗自信有朝气,课堂气氛活跃,勇于开口操练不怕犯错误,这有利于培养听说能力。此外,他们身体语言丰富,节奏和韵律感强,能歌善舞,参与意识浓厚,这些特点都有利于在形象直观活泼有趣的文化学习中辅助语言学习。(三)无论来自于哪个国家,来华学习汉语的目的总是不同的。有的学生纯粹出于对汉语文化的热爱,想更多了解中国的历史地理,古今现代的人文和自然景观,对汉语学习有着深厚持久的内在驱动力。而有的学生想要在中国工作,扩大交际范围长期发展事业。针对他们的需求要有针对性的场景模拟,专业化培训的要求更高。(四)无论来自哪个国家和地区,或是怀有怎样的学习目的,在学习汉语的过程中,总有许多留学生有汉语难学的先入为主的想法,甚至出现越学越难的畏难心理。之所以有这种想法,其一是因为留学生对汉语的复杂性没有充分的心理准备;二是在学习初期没有得到正确指导和有效训练,以至于一段时间后他们逐渐失去学好汉语的信心,进而放弃学习。二、语言与文化文化有广义与狭义之分。广义的文化被定义为人类的特征。因此,人与自然的任何区别都可以包含在文化范畴中。狭义的文化是由英国学者泰勒定义为“人作为社会的一员,包括知识,信念,艺术,道德,法律,习俗等能力和习惯,是复杂的整体。语言是交往的媒介,是社会文化信息的载体,因此应将文化教学与语言教学相结合,以提高学生的跨文化交际能力为目的。事实上,许多外国留学生也希望学习汉语和中国文化。所以将文化因素引入课堂是不可避免的。传统的外语教学基本上是以语言能力为教学目的,即语言学习无外乎是语音,词汇和语法的学习理念。而现在以培养跨文化交际能力为目的的提出,要求除基本语言能力外还要具备把句子组织成语篇的能力,从而地道地使用某种语言达到交际的目的。(一)语言教学语音学习是基础,发音不准会影响口语和听力甚至会扼杀学习汉语的自信心。汉语语音中最大的难点是四个声调的掌握,学生们集中出现阴平调值不够,阳平升不上去,去声又下不来,比较复杂的三声是问题最小的,因此听起来洋腔洋调。在语音问题上母语迁移所造成的影响反映很突出,汉语拼音中的音素若不存在于学生母语中造成理解和学习起来很吃力。仅凭单纯模仿大量操练对于成年学生来说掌握很有难度。这时教师应突出发音要领的讲解,口腔舌位等发音器官的配合辅以图示有助于学生理性上的通达收稿日期:2017—5—2作者简介:张艳(1973一),女,大连人,讲师,研究方向:英语课程教学论。139万方数据

 湖北函授大学学报(2017)第30卷第14期 总第204期认识,也可以采用不同形式的阅读方法,让学生适应新的发音方法,形成新的发音习惯。由于学生的发音习惯经过十年甚至几十年形成,想要改变是非常困难的,这需要长期、持久、不懈的训练,再加上有为人师者耐心等候,是能够欣然看到学生进步的。在汉字学习中,词汇是阅读写作的基础,只有达到一定词汇量,交流起来才会通畅流利。汉文化圈的学生有汉字背景,母语中存在一定数量的汉字,但需要注意的是一则发音不同,二则意义也不尽相同,望文生义会造成很多笑话,学起来反倒需要更多留意和提醒以去除母语负迁移的影响。欧美和非洲地区的学生没有汉字背景,主要使用拼音文字。在语音学习中拼音可以帮助他们更快地掌握汉字读音,而在书写上拼音即于事无补了。他们需要花相当功夫在头脑中建立汉字的结构。这便要求教师从基本的音形义人手逐渐到象形会意形声字的结构和意义渗透讲解给学生,如“日月水”等字和具体所指事物有怎样的联系,造字的优美和含义都可以激发学生兴趣,帮助他们克服畏难情绪,更加自信地投入到下一轮学习中。(二)中国文化元素的输入对外汉语教育的最终目的是造就学生跨文化交际的能力。即使口语或书面语的语法正确却不符合语境或中文表达习惯,也会导致交际障碍。中华文化源远流长博大精深,介于无法在有限的课堂时间面面俱到地讲解,可大致从以下三方面进行输入。1.传统文化,包括节日节气典故等等。如中国传统节日中包含丰富美妙传说,人文历史典故和美好寓意。无论是春节端午或是中秋重阳,每逢节日与学生分享不同搭配的节日食品,从饺子月饼到粽子汤圆。聆听美妙故事,包括“年”的由来及嫦娥奔月后羿射日,直至屈原问天愤而投江,使学生感受并体验到中华文化的厚重,激发他们热爱中华文化的热情,从而调动汉语学习的积极性及智慧,主动深入地投入到学习中。而成语典故免不了关联历史故事神话传说,其言简意赅意义深远,充满中华民族的智慧和哲学思想,如中庸之道无为之治,大音希声大象无形,其神秘的东方气息也是引人人胜,大受学生欢迎的内容。2.日常礼仪和习俗,即交际文化。包括称呼,问候,赞扬,批评,感谢,客套等等社交礼仪。比如中国人的隐私观念很弱,往往很愿意了解别人的私生活,其实并无冒犯之意,而西方人会觉得不妥。而东方文化被视为美德的卑己尊人,过于自谦在西方人眼中看为虚伪而不理解。在餐桌礼仪中,即便主人准备了丰富的美味佳肴也会客气地表述为“略备薄酒不成敬意”,甚至为表达热情好客为客人夹菜劝酒。而西方文化尊重个性权利,不会强人所难,这是两种文化间的巨大差异,希望学生们理解。3.知识范围,包括历史,地理,旅游,饮食,音乐,绘画,艺术,哲学等等。可以作为常识性的知识随时输入。而这部分的储备对教师的综合素质和文化底蕴提出极大挑战。语言无法脱离文化而单独存在,毕竟是某种文化和思想的载体,让教学对象言之有物不作无病呻吟可以自由表达是教师努力的方向和目标。三、课程设置及建议鉴于以上对学生和教学目的及方向的分析,笔者针对140对外汉语教学的课程设置提出以下几点建议。(一)语言训练必须与文化知识相结合。除传统的汉语精读,听说,写作课程之外,开设中国历史文化、中国概况等课程,让学生了解中华传统文化和基本国情,名山大川等自然景观和地理风貌,各地风土人情。通过旅游口语训练学生掌握旅游景点的描述性介绍,订餐订票,找寻古迹的纪念品的能力,培养他们综合运用汉语言的能力。在中华才艺课堂上引入中国武术,刺绣,民歌欣赏,传统民间美食制作、民间舞蹈、传统戏剧、中国曲艺等优秀文化项目。同时,在教学内容上要注意融入当地学生的地域文化,加强对地方特色文化的认识和认同。在高级阶段可适时设置文学哲学类课程,从老子庄子道教等有代表性的中华哲学观输入到唐诗宋词四大名著和近现代小说选读,满足学生对神秘中华的兴趣追求。(二)丰富课堂内的教学形式。设计良好的交际情景以及交际活动,围绕教学内容中的对话来组织学生进行模仿并展开交流。教师也可大量使用图片或操作多媒体教学活动,以提高学生的学习兴趣。通过角色扮演、游戏、辩论、演讲和讨论等方式作为教学活动中的主要形式,而这些形式都需要学生的汉语水平和交际能力为基础。在这些活动中,学生有更多开展自主学习的机会,良好的交际活动能有效地提高学生的参与性和学习积极性,有助于形成良好的师生关系。(三)鼓励学生走人生活,在具体环境中现场学习中国文化。如去故宫参观,去西安看兵马俑,华清池,去杭州走走苏堤,吟诵苏东坡的千古名句,尝尝杭帮菜,这些实践活动远比单一学习课本知识有效得多。在语音方面,可以让学生练习绕口令,讲短文故事,学唱中国歌曲,在生活中去休闲购物,与当地人直接交流。这些方法及手段都能强化语感提高口语交际能力。在文字书写方面鼓励学生们学习书法,篆刻,甚至尝试雕刻,从中享受中国文化。也可以开设实践课堂,教授学生们包饺子,烹饪中国菜,学习刺绣,剪纸,做中国结,写对联,弹古筝等等富含中国元素的各项技能。(四)在具备一定汉语基础的前提下鼓励学生课外阅读。通过大量历史文化地理等书籍营养的摄取,让学生在自然状态下习得中国文化。养成这个好习惯会终生浸泡在中华文化中随时知识更新,不必依附教学环境。(五)提高教师自身素质和跨文化能力。从事对外汉语教学的教师,首先应该在语言学、教育学等方面具备相当的知识,不断增加自己的教学经验。在课堂上要求有较高的组织教学的能力,对教学内容良好把握的能力,对课堂的控制能力,知识更新能力,善于发现问题解决问题的能力。课堂上可以通过交际教学法的形式有效开展教学活动,如小组讨论、模拟活动、角色扮演等,并在课后进行评估,针对学生出现的问题提出良好意见和建议,帮助他们成长进步。此外,教师自身也需要应具备较强的跨文化交际能力,对中国文化的充分理解同时也要学习和了解世界各地的文化,不是用本土文化的思维来解读释来自其他文化的学生母语文化模式。这样才会在中西文化碰撞中有博大的胸怀和高(下转第143页)万方数据

 第30卷第14期总第204期2017年7月(下)湖北函授大学学报Journal of HUBEI Correspondence UniversityV01.30.NO.14(Gen.NO.204)Jul.(1ast half)2017不少中国文化的译介活动,尤其是对大量中国古诗的译介,是中国文化“走出去”的先驱。译者在翻译中,对文本的时空建构、选择性采用、标示式建构和人物事件的再定位在翻译叙事重构中发挥了重要作用。其中既有对目的语境和目的语读者接受度的考虑,也有对源语文化的坚守,试图描绘一个“通而不同”的中国形象。梳理和研究该时期的中国文化译介史料,对于今后的典籍文化译者和研究者有着重要的借鉴意义。参考文献:[1]Baker,Mona.翻译与冲突:叙事性阐释[M].北京:北京大学出版社,2011.[2]黄芳.跨文化之桥:中国现代著名国人自办英文杂志《中国评论》周报与《天下》月刊[J].编辑之友,2011(3):111—114[3]王梦莹.本土传统的世界主义阐释[D].上海:华东师范大学,2012.[4]严慧.超越与建构——《天下》与中西文学交流(1935—1941)[M].北京:光明日报出版社,2011.[5]赵金光,子溪诗话[M].长春:吉林大学出版社。2015.A Narrative Study on the Ancient Poetry Translation in”Tten Hsia”Based on Parallel CorpusLIULan(Henan Institute of Science and Technology,Xinxiang Henan 453003,China)Abstract:This paper builds a parallel corpus of ancient poetry translation in”Tten Hsia”,with the method of quantita-tive research to discuss its narrative features from the perspective of temporal and spatial framing,selective appropriationof textual material,framing by labeling and re—positioning of participants.Itpoints out that the translators consideredboth the target context and the acceptability of the target readers as well as the resource culture,trying to describe an’’acceptable but different”Chinese image.Key words:corpus;”Tten Hsia”;ancient poetry translation;narrative(责任编辑:章樊)(上接第140页)度的智慧。同时提高个人修养,尊重每一个不同背景的学生,以爱心耐心包容他们,有才华和幽默感,有正直和正义的品格,在生活上对生活在异地他乡感到不适的学生加以关照和帮助,成为一生的良师益友。这样的老师是每个留学生都渴望遇见的。成为一名优秀的汉文化的传播者任重而道远。四、结语在汉语教学的过程中,教师不仅是语言知识的传递者,也是中国与异域文化之间的交流使者。尽管来自世界各地的留学生背景不同,个性不同,学习目的不同,学习能力也颇具差异,使得身...

篇五:对外汉语发展现状

外汉语教育现状看其发展趋势 陈星宇西南大学文学院, 重庆 400715

 摘要:

 对外汉语教学是指对外国人的汉语教学, 是一种外语教学。

 它的任务是训练、 培养学生正确使用汉语进行社会交际。

 本人通过对一些数据和例子的分析, 讨论对外汉语教学的部分现状, 并探讨未来的发展趋势, 以便发展对外汉语教学事业, 并且向世界推广汉语, 传播中华民族的优秀文化, 增进中国和世界各国人民的相互了 解和友谊。

  关键词:

 对外汉语教育、 发展历史、 教学理念、 教学方法、 前景展望

 From the Current Situation of Foreign Language Education and its Development Trend

 Chen Xingyu School of Literature,Southwest University, Chongqing

 400715, China

 Abstract: Teaching Chinese is Chinese language teaching to foreigners, is a foreign language teaching. Its mission is training, the proper use of Chinese students in social communication.I have some data and examples on the analysis and discussion part of foreign language teaching situation and to explore future trends in order to cause the development of foreign language teaching and promote the Chinese language to the world and spread the outstanding culture of the Chinese nation, promote China and the world the people"s mutual understanding and friendship. Key words: foreign language education, history, teaching philosophy, teaching methods, outlook

 引言 选题意义:

 本文通过对例子和一些数据的分析, 讨论对外汉语教学如今的部分现状, 并探讨未来的发展趋势, 了解如今的对外汉语教育的某些优缺点。

 综述:

 随着中国社会经济的不断发展进步, 世界上越来越多的国家开始把关注的目光投向中国。

 对外汉语教学是国家和民族的事业, 是国家改革开放大局中的一个组成部分。

 发展对外汉语教学事业, 对于向世界推广汉语, 传播中华民族的优秀文化, 增进中国和世界各国人民的相互了解和友谊, 培养更多的对华友好人士, 扩大中国与世界各国的经济、 文化等各方面的交流与合作, 提高中国在国际上的影响具有重要的战略意义。

 一、

 对外汉语教学发展概述——对外汉语教学发展现状 1、 对外汉语教学:

 是指对外国人的汉语教学。

 实际上也包括对第一语言不是汉语的海外华人进行的汉语教学。

 2、 新中国的对外汉语教学创始于 1950 年。

 1978 年 3 月, 中国社会科学院在北京召开北京地区语言学科规划座谈会, 根据国外第二语言教学学科提点和规律的研究以及我国对外汉语教学理论研究和教学实践的发展, 提出了对外汉语教学是一门学科的看法。

 《北京地区语言学科规划座谈会简况》提出:“要把对外国人的汉语教学作为一个专门的学科来研究, 成立专门的研究机构, 培养专门的人才。

 ”此后, 对外汉语教学作为一个专门的学科建设工程正式启动。

 朱德熙:

 “实际上, 这是一门学问。

 在国外已经变成了一门学问, 这需要研究。

 ”(朱德熙 1985)

 王还:

 “如果教外语是一门科学, 我们教汉语就是作为一种外语来教, 自然也是一门学问。

 ”(王还)

 1983 年又成立了全国性的学术团体“中国教育学会对外汉语教学研究会”, 这标志着对外汉语教学学科的正式诞生。

 中国的对外汉语教学事业起步于上个世纪 50 年代初。

 1949 年新中国成立, 百废待兴, 百业待举。

 1950 年 6 月, 周恩来总理亲自召开会议, 决定与捷克斯洛伐克、 波兰、 罗马尼亚、 匈牙利、 保加利亚、 朝鲜等国各交换 5 名留学生。

 1950 年 7 月, 中国政府在清华大学专门成立了东欧交换生中国语文专修班, 周培源先生为第一任班主任

 该班 1951 年初正式开始上课, 第一年只有 33 名留学生, 6 名教师。

 这是新中国成立以后的第一个专门从事对来华留学生进行汉语教学的机构, 该机构 1952 年院系调整并入北京大学,改名为北京大学外国留学生中国语文专修班。

 1953 年 9 月, 为了就近培养越南留学生, 中国政府在广西桂林开办了越南留学生中国语文专修班, 当年共接受越南留学生 257 名, 该班 1954 年改名为桂林中国语文专修学校, 同时接受了一批朝鲜留学生, 1957 年停办。为了接收非洲留学生, 1960 年9 月,北京外国语学院成立了非洲留学生办公室, 接收非洲留学生约 200 人。

 1962 年, 北京大学的东欧中国语文专修班与北京外国语大学的非洲留学生办公室合并, 再加上出国留学预备部, 专门成立了外国留学生高等预备学校, 1964 年经国务院批准更名为北京语言学院, 这就是今天北京语言大学的前身, 也是中国政府建立的唯一一所以来华留学生语言教育为主要任务的高等学府。

 由于当时的国内和国际环境, 我们的学生来源主要是亚洲、 非洲、 东欧一些友好国家, 学生人数很有限, 来华留学生教育事业发展缓慢。

 文革期间, “学制要改革, 教育要革命” , 留学生教育也搞开门办学, 走与工农相结合的道路, 来华留学生教育事业走入低谷。

 从 1950 年到 1978 年, 全国各高校累计共接受培养的外国留学生仅有 12800, 他们几乎全部是由我国政府提供奖学金的。

 1978 年 12 月 8 日, 中国共产党第十一届中央委员会第三次会议在北京举行。

 这次会议拉开了中国改革开放的序幕, 中国从此进入了一个全新的发展时期。

 受惠于改革开放的政策, 来华留学生教育工作也进入了恢复和上升期, 这个时期的两个重要标志:

 一是来华留学生的生源地扩展到西方工业化

 发达国家, 二是在政策上许可一些有资格接受政府奖学金留学生的高校招收自费来华留学生, 从此自费留学生开始进入中国的高等院校。

 1979 年全国自费留学生数量为 300 余名, 1989 年已经发展到了 2500 名, 增加了 7 倍多。从 1978 年到 1989 年, 全国共接受和培养了 40221 名留学生, 其中政府奖学金生 13699 名, 自费留学生 26522 名。

 1990 年到 2000 年, 全国共接受和培养了 310000 多名留学生, 其中政府奖学金生 18360 名, 自费留学生292000 多名。

 但是这一时期的来华留学生无论从规模上还是从层次上来看,都还处于一个比较低的发展水平, 自费留学生的来源国主要是日本、 美国、德国、 英国、 法国等 20 多个发达国家。

 从 1990 年起到现在, 随着中国进一步深化改革, 扩大开放, 来华留学生教育事业也迎来了空前的大发展。

 这期间, 最显著的标志就是来华留学生的数量快速增长, 学习者的层次稳步提高, 学习目的和学习形式也日趋多样化。

 最近几年随着中国国际地位的提升, 国际上希望了解中国、 与中国进行经济贸易以及社会文化、 教育学术交流的人越来越多, 来华留学生人数猛增。除了 2003 年由于受到“非典” 影响来华留学生数量有所减少外, 其他年份来华留学生人数逐年创新高:

 2004 年达到 11 万人; 2005 年超过 14 万人;2006 年突破 16 万人; 2007 年超过 19 万人; 2008 年突破 20 万人; 2009 年突破 22 万。

 2001 年到 2008 年期间, 来华留学生人数年均增长率超过 20%。仅 2008 年当年在华学习的各类留学人员就达到 223500 人, 其中政府奖学金生 14000 人, 自费生 209500 人, 接受留学生的学校已经达到 592 所。

 留学生来源国也增加到 180 多个国家和地区。

 学习者的层次由语言预备教育延伸到本科、 硕士和博士各个层次的学历教育, 学科分布由语言类、 中医类、 农学类等少数学科扩展到文、 史、 哲、 政、 经、 法、 理、 工、 农、 医等各个门类。

 对外汉语教学事业的成就和影响正在越来越凸显出来。

 目前, 来华留学毕业生已经遍布世界各地, 他们为中外友好交流事业做出的贡献是不可替代的。

 以北京语言大学为例, 截至 2009 年, 已经为 170 多个国家和地区培养了 10 多万人才, 其中有 2 人已经成为国家领导人, 还有很多人担任政府高级官员, 有 17 位成为驻华大使, 40 多人成为高级外交官, 当然还有很多人在大学任教, 教授中国语言和文化, 或者成为研究中国问题的专家, 为本国政府的经济政策和外交政策出谋划策, 也有很多人投身商海, 开办企业, 从事与中国有关的经济贸易、 文化交流事业。

 这些人很显然已经成为沟通中国和世界各国的重要的桥梁。

  二、

 对外汉语教学的特点和教学理念的发展 (一)

 把汉语作为外语在外国人中进行教学, 有下列特点:

 ①教学时间一般只有 1~2 年, 最多 4 年, 这就要求选择最切合实际的教学内容。

  ②汉语是有声调的分析型语言, 书写形式是方块字, 汉语语法又有一些独特之处, 所以, 母语是没有声调、 以拼音为书写形式的屈折语言的学生对汉语感到特别陌生, 这就要求更加讲究教学方法。

  ③学习环境、 学习方式和语言习得过程均有不同, 必须在没有现实语言交际活动的条件下, 创造学习汉语的环境, 精心设计并组织教学和模拟的交际活动。

 系统阐述:

 1. 以培养汉语交际能力为目标:

 使学习者通过学习掌握用汉语进行听说读写交际活动的能力。

  大部分来到中国的外籍人士学习汉语的目的就是这个, 他们甚至是不学汉字,就需要会说会听就可以, 就像来儒森汉语的很多老外都是为了可以去买东西、去吃饭, 知道如何去他人沟通, 甚至对如何讨价还价非常感兴趣, 也可以很好的和他们的阿姨沟通。

 2. 以技能训练为中心, 将语言知识转化为技能:

 语言作为技能和能力,只有通过练习、 实践才能掌握。

 现在国外很多大学将汉语作为一门必修课, 并且汉语的好坏之间和他们的薪金产生了联系, 这就意味着汉语成为了他们的一个技能。

 来儒森汉语学习的很多企业员工是公司要求他们学习汉语, 并且是有要求他们该学到什么等级。

  3. 以基础阶段为重点:

 坚实的语言学习基础意味着有一个良好的开端;基础阶段总是有很多学习者; 这一阶段最能体现第二语言教学特点与规律。

 4. 以语言对比为基础:

 比较可以显示各类事物的异同。

 通过汉语与学习者母语的对比可以确定教学的难点和重点, 分析并纠正学习者的错误。

 5. 与文化因素紧密结合:

 语言是文化的载体。

 语言教学离不开文化教学,通过文化教学也可以促进语言学习。

 了解一个国家的文化往往是通过学习他们的语言开始, 再通过文化来深入的了解他们的语言, 这两者是相辅相成,因此, 儒森汉语的老师会定期的举办一系列的文化活动, 让老外体验中国文化, 从而更加对汉语感兴趣。

 6. 集中、 强化的教学:

 汉语学习时间一般比较短, 课程比较集中, 课时较多, 内容密集, 进度较快。

 (二)

 教育理念的发展 语言教学理念或称语言教学思想, 教学观念, 是指导语言教学的根本思想。

 我国早期对外汉语教学曾提出“实践性” 的教学原则, 主张“学以致用”,因此采用“语文并进” 的教学模式, 注重听说读写技能训练, 课堂上提倡“精讲多练”。

 这是交际教学法的内核。

 一直以来, 我们一直强调语言技能的全面发展, 不断沿着结构——功能——文化相结合的教学路子摸索前行。

 随着学习理论研究的引进, 在研究“怎样教” 的同时, 加强了对“怎样学” 的考察

 和研究。

 而现在, 对外汉语教学的主旨已经开始由“学以致用”, 转而注重“用中学”“做中学”“体验中学” 的任务型教学法。

 对外汉语教学的内容主要包括语言要素的教学和言语技能训练两大方面。

 语言教学, 词汇教学, 语法教学和汉字教学是语言要素教学的主要方面, 而言语技能训练则主要体现在听说读写这四个方面。

 因此, 抓住这几个方面才是抓住了对外汉语教学的根本。

 对外汉语教学法的研究在传统蒙学教学法的基础上, 走过了引进基于印欧语言的语言教学法阶段, 经消化, 融合, 为我所用, 逐渐形成具有综合特色的对外汉语教学法。

 由此, 任务型语言教学法产生了, 其最突出的特点就是通过完成一定的任务来学习语言。

 任务型语言教学的语言观是:“语言是一个复杂的交际系统; 人们使用语言的首要目的是表达意义; 发展语言能力绝非仅仅是掌握语法规则, 而是发展用语言进行交际的能力; 语言不是在真空中使用的, 而是在一定的社会文化环境中使用; 语言教学应该强调真实语境, 真实语言素材。”

 三、

 对外汉语教学法回顾与展望 (一)

 历史回顾 第一阶段:

 以传授语言知识为主的教学法阶段 (50—60 年代初)。

 这个阶段的教学法指导思想上具有明显的语言学倾向, 侧重从语言规律出发,强调系统语法知识的讲授。

 教学内容以词汇教学和语法教学为中心, 教材以因 素和语法为纲, 采用语法翻译法和演绎法进行教学。

 这个阶段另一特点是, 语言综合教学的直觉意识。

  第二阶段:

 体现实践性教学原则的教学法阶段(60 年代初—70 年代初)。教学内容侧重语言的听说训练, 在课堂教学方法上采用归纳法, 注重“精讲多练”。

 “相对直接法”是这一阶段的标志性教学法形式。

  第三阶段:

 深化实践性原则的教学法阶段(70 初—80 初)

 这一阶段教学法受到语言交际观念影响。

 在教学指导思想上强调了实践的交际性含义, 提出了实践性原则是对外汉语教学的一个基本原则的主张。

 针对学生需要来选择教学内容。

 这一时期教学法具有听说法烙印。

 (二)

 对外汉语教学法现状 20 世纪 80 年代开始, 对外汉语教学法进入了一个崭新时期, 广泛吸收和引 进了国外一些有影响的第二语言教学法, 另一方面对自己的教学法进行了创造性的试验和自觉地归...

篇六:对外汉语发展现状

style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: medium;"> 

推荐访问:对外汉语发展现状 发展现状 对外汉语

版权所有:诚明文秘网 2010-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[诚明文秘网]所有资源完全免费共享

Powered by 诚明文秘网 © All Rights Reserved.。备案号:京ICP备10026312号-1